Читаем Красный дом полностью

– Хорошо, – говорит Нейт. – Можешь зайти ко мне и поиграть в «ГТА».

«ГТА». Предсказуемо. Но мне не помешает стать другом Нейта.

– Если хочешь, – отвечаю я.

– И мы можем вместе написать какую-нибудь игру. Знаешь, я тоже создаю игры.

Я прижимаю рюкзак к себе. В нем лежит мой красный блокнот, в который я записываю появляющиеся у меня идеи. Я не люблю делиться своими идеями. Не хочу, чтобы их у меня воровали.

Я заставляю себя вернуться в настоящее и понимаю, что женщина все еще здесь. Я могу сказать, что она считает меня овощем, хотя моя сестра знает, что это не так. Я пытаюсь хоть чуть-чуть пошевелиться. Теперь я дико боюсь, что они могут снова лишить меня воды и пищи. Но все так тяжело дается, и независимо от всех моих стараний, я не могу заставить двигаться ни мои глаза, ни мои пальцы.

Глава 22

Эндрю Флауэрс

За двадцать один день до убийств в Красном доме

Я сижу в кабинете директора школы и смотрю, как шевелятся губы у этого типа, но на самом деле не воспринимаю то, что он говорит. Он беспокоится за Джозефа. Конечно, беспокоится. Разве мы все не беспокоимся? Кабинет маленький, тут пахнет совершенно особым образом, этот запах возвращает меня назад в мои школьные годы, когда меня линейкой били по рукам. Отец отправил нас в элитную школу, в которой считали, что латинский девиз компенсирует физические наказания детей. Также там закрывали глаза на издевательства старших над младшими, которых могли головой опустить в унитаз, а то еще и что похуже. Но затем я задумываюсь, а не пойдут ли Джозефу на пользу удары линейкой по рукам. Больше ничего не работает.

Директора зовут мистер Боттл. Вероятно, он расстраивается из-за этого[22]. Он все еще говорит.

– Я надеялся, что миссис Флауэрс тоже придет?

Он произносит эту фразу как вопрос, хотя это утверждение, затем улыбается мне, как-то странно и натянуто, словно следует инструкциям о том, как разговаривать с родителями. Готов поспорить: они ожидают, что отцы встанут на защиту своих драгоценных детей. Я не буду этого делать. Мистер Боттл не единственный, кто беспокоится о Джозефе.

– Боюсь, она не очень хорошо себя чувствует.

Мне хочется обвинить его в сексизме. Я – отец парня. Чем ему не нравится беседа со мной? Но я это проглатываю, загоняю в бутылку. Ха-ха.

– Мне жаль это слышать. – Мистер Боттл ерзает на стуле. – Как я вам уже сказал, Джозеф снова дрался. Он ударил мальчика кулаком. Конечно, это не первый случай. В прошлом году случился тот инцидент с Нейтом Армитеджем. И боюсь, мы нашли у него наркотики.

– Наркотики?

– Каннабис.

Я вздыхаю.

– Я понятия не имел об этом.

– Если подобное повторится, нам придется говорить об исключении из школы. Боюсь, что так.

На меня накатывает злость на парня, в дополнение к беспокойству. Мы с Эсси дали ему все, а он плюет нам в лицо. Что мы будем делать, если его исключат из школы? Представлю ужас моего брата от такого позора. Его племянника исключили из школы за употребление наркотиков, когда Грегори отчаянно пытается стать столпом местного делового сообщества.

Мистер Боттл все еще говорит.

– …и еще он кажется замкнутым. Несчастным. У вас дома какие-то проблемы?

Я медлю с ответом. Конечно, у нас есть свои проблемы. Но я не хочу предавать Эсси, поэтому качаю головой.

– На самом деле ничего серьезного нет. То есть я хочу сказать… У Джозефа переходный возраст, и матери иногда приходится с ним трудно. Еще у нас пятилетняя девочка, и малыш недавно родился, поэтому никто не высыпается.

Мистер Боттл сглатывает.

– Надеюсь, нам удастся поговорить с миссис Флауэрс, когда ей станет лучше.

Мне хочется, чтобы он прекратил настаивать на встрече с Эсси. У меня нет желания полностью вводить его в курс дела – стыдно. Но он заканчивает беседу. Это все? Я ожидал, что будет хуже. Ожидал, что меня будут обвинять. Какая-то часть меня даже ожидала, что он достанет линейку.

– Хорошо, спасибо. – Я встаю. – Спасибо за те усилия, которые вы прилагаете. Я знаю, что с ним трудно.

Мистер Боттл вздыхает с облегчением.

– Спасибо, – говорит он. – Мы ценим такое отношение. Некоторые родители, похоже, даже не понимают, с чем мы тут сталкиваемся.

Я невесело усмехаюсь.

– О, я прекрасно понимаю, с чем вы тут сталкиваетесь.

* * *

«Ленд-Ровер» скользит по грязи, когда я заворачиваю на насыпную дорогу. Машину заносит, я стараюсь с ней справиться. Переключаю передачу, объезжаю ямы. До насыпной дороги все дороги муниципальные, и несмотря на огромный муниципальный налог, который с нас дерут местные власти, они не удосуживаются оторвать от стульев свои задницы и их отремонтировать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза