Читаем Красный Корсар полностью

– Я тоже чую что-то ужасное. Зря мы плывем в Филикстоун. Лучше бы залечь на дно, но провизия, эх, – глубоко вздохнул генерал Джеральд.

Ингольф подумал и сказал:

– Думаю не стоит бежать вперед времени. Войдем в порт Филикстоун под Голландским флагом, будто бы хотим узнать, что же произошло с судном "Дюбе", кто виноват? И чем мы могли бы помочь?

– Отличная идея, капитан. Это очень рискованная затея, но зато мы будем на шаг впереди их. Узнаем, что они замышляют -, сказал Джеральд с улыбкой.

Джеральд и Корсар долго беседовали. Тем временем фрегат мчался на всех парусах, рассекая волны на полном ходу в порт Филикстоун.

Ночь. Корсар поднял всю команду и приказал:

– Успеете отоспаться, а сейчас заходите на склад корабля и одеваетесь в голландскую военную форму. Джеральд, растолкуй команде, что нас ждет завтра и проследи, чтобы все были одеты и готовы к завтрашнему дню.

Джеральд быстро ответил:

– Есть капитан!

И принялся объяснять, что их ждет завтра. Потом он следил за пиратами, чтобы все были одеты в полном комплекте и по званию. Одежды хватило всем.


XII. Генерал Джеральд. Знакомство с Корсаром.

Джеральд родился в Англии, год его рождения неизвестен. На вид он выглядит лет на тридцать пять. Рос Джеральд в небогатой дворянской семье. Большинство родителей – дворян, отправляли своих детей на военную службу, родители Джеральда поступили так же.

С тринадцати лет он учился корабельному ремеслу. Учеба у Джеральда шла легко. Ему очень нравились корабли. Его мечтой было попасть на службу во фрегате.

В восемнадцать лет он служил на корвете "Карл Великий", матросом. Он выполнял свою работу хорошо. Платили за работу очень скудно, кормили мало, условия были тяжелые.

После пяти лет службы на корвете, стал он боцманом, следил за работой матросов, чтобы все было сделано без ошибок. Десять лет проработал он на корвете. Дошел до высшего чина Уорент-офицера, Мичмана. Потом он служил на фрегате. В двадцать восемь лет его мечта исполнилась, он начал службу во фрегате.

В двадцать девять лет он впервые столкнулся с пиратами. Пираты были на Галере, мощное удлиненное судно с гребцами. Фрегат был мощнее галеры и шансы на победу были высоки.

Пираты начали обстреливать Фрегат. У фрегата отвалилась основная грот-мачта, такелаж, на палубе было пять больших дыр, сам корпус был местами в дырах. Но фрегат нанес больший урон, Галера постепенно шла на дно, пираты не захотели ретироваться и предприняли новую атаку на фрегат, они пошли на абардаж. Джеральду было приказано не допускать проникновения пиратов на борт. Мичман Джеральд и матросы справились с приказом, но были большие потери. Джеральд был ранен в бедро. Он терпел боль, но рана ныла и сильно кровоточила, тонкая струйка крови била фонтаном с бедра. Сотня матросов лежала на фрегате и пол сотни пиратов. Галера пиратов затонула.

Побед над пиратами было не так много, потому что они внезапны, вооружены, опытны и кровожадны, как черти.

Фрегат доплыл еле-еле. Повреждения были серьезные, но не критичные. Джеральд очень надеялся вернуться на службу во фрегате в кратчайшие сроки. Джеральду очень повезло, рана была не серьезная, пуля не задела жизненно важные органы и не травимровала кость. Он пролежал в госпитале недолго. Ему временно дали домишко у порта Филикстоун. Каждый божий день он ходил по городу с тросточкой, изучал его, часто был он у порта, смотрел, как корабли причаливают и отчаливают от пристани. Прошло два месяца, окреп Джеральд, а тот Фрегат на верфи еще и не начали чинить, и дыры латать, ему очень хотелось служить на фрегате, он не выдержал и подал заявку, чтобы его приняли на другой фрегат. В это время причалил большой, роскошный, с низкой осадкой, из прочного материала, дуба, шестидесятипушечный фрегат. Джеральд был поражен и удивлен от радости. Это был самый мощный фрегат, который когда-либо он встречал, разве что Королевский Фрегат его Величества был мощнее. Он охотно поднялся на борт фрегата, это было Английское судно, как собственно и ожидал Джеральд, но в этом он глубоко ошибался. Он спросил матросов:

– Могу ли я устроиться на этот роскошный фрегат, Мичманом?

Отовсюду он услышал дикий и неодобрительный хохот. И он услышал:

– Много чего хочешь.

– У нас уже есть мичман получше тебя, салага!

Джеральд злобно посмотрел на них и ушел. Через пару минут вышел Ингольф, он в чинном спокойствии снял парадную перчатку, бросил ее на пол и сказал:

– Вы, своей дерзостью обидели моего гостя, если он не устроиться к нам на службу, то я накажу вас килеванием.

Пираты ужаснулись, это было самое жестокое наказание.

Корсар продолжил:

– А теперь укажите мне сторону куда ушел мой гость.

Пираты молча показали в сторону старых, ветхих домов. Через пару минут Корсар догнал Джеральда.

Корсар начал:

– Сэр, я капитан того роскошного судна, прошу прощения, не уследил за своими матросами, простите моих матросов, просто они не очень любят новичков. Я приглашаю вас работать на моем судне. Жалованье очень большое, кормят неплохо. Звание будет дано в соответствии ваших знаний и умений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика