— Уважаемые студенты! Сегодня у нас девятый урок, и по плану мы переходим к изучению мира оазисов. Как вам хорошо известно, — быстрый и цепкий взгляд серых глаз остановился на мне, — Харис почти полностью покрыт песками. Исключение составляют территория Города, который защищен от натиска пустыни Красной Стеной, и небольшие пятна оазисов в тех редких местах, где подземные воды, выходят на поверхность. Люди в оазисах не живут ввиду большого количества хищников, находящихся на высоких ступенях возвышения, которые обитают вокруг природных водопоев.
— Энди! — потрясенно прошептал я. — Звери здесь тоже следуют по Пути!?
Напарник уже повернулся ко мне, чтобы сказать какую-то колкость, но встретив мой взгляд, смутился и просто кивнул. «Пожалел» — подумал я и продолжил слушать.
— Самую большую опасность для постоянных обитателей оазисов представляют ганды, подземные черви, с которыми некоторые из вас уже встречались, — на этот раз взгляд остановился на Нике, и в нем промелькнула толика уважения. — Черви могут прорывать каналы в песке, отчего подземные водные потоки меняют русла, а это приводят к иссушению оазисов. Клоаны, напротив, используя песок и собственную слюну, строят над водой защитные щиты, которые снижают испаряемость и расширяют орошаемую зону оазиса.
— Энди, — мне было скучно, и я снова отвлек соседа, — на фиг нужны такие лекции? Это все равно, что слушать Дэвида Аттенборо [2] не видя фильма, который он озвучивает!
— Будут тебе фильмы, — наклонился ко мне Итан, сидевший справа, — будет такой интерактив, что со страха обгадишься!
— Энди, о чем он говорит? — я понимал, что смертельно надоел напарнику, но меня терзало любопытство.
— О свитках и боевых симуляторах, — прошептал Энди, — для начала возьми «Флора и фауна мир Хариса».
— Предвосхищая твой вопрос, сразу скажу, — улыбаясь, многозначительно заявил Итан, — свитки Кама-Сутра ученикам смотреть запрещено. Но я работаю над этим вопросом!
— Я прошу повторить свитки, — вещал тем временем Майкл, — потому что уже в эту субботу вы будете сопровождать девочек и охранять их от пустынных хищников во время сбора трав.
В аудитории началось оживленное обсуждение новости, и, хотя все говорили довольно тихо, почти шепотом, шум стоял такой, что не было слышно даже соседа, не говоря уже о наставнике. А потом я вздрогнул, потому по классу прошла легкая ударная волна. Почувствовал ее не только я — вокруг сразу стало тихо, как в пустыне, которую мы изучали.
Майкл в молчании стоял за трибуной и укоризненно смотрел на класс. Его руки были сложены на груди, и я сделал вывод, что для такого воздействия жестикулировать пальцами вовсе необязательно. А еще в глубине направленных на меня глаз я увидел энергию чудовищной мощи.
[1] «Добро пожаловать в реальный мир!» — слоган фильма «Матрица» (англ. The Matrix)
[2] Сэр Дэ́вид Фре́дерик А́ттенборо (англ. David Frederick Attenborough), OM, CH, CVO, FRS (родился 8 мая 1926, Лондон) — один из самых знаменитых в мире телеведущих и натуралистов. Один из пионеров документальных фильмов о природе.
Глава 14
Хранилище свитков было расположено в подвале, куда вел единственный проход, и массивные деревянные двери, отделяющие его от неширокого коридора, могли бы стать украшением небольшого средневекового замка. Квадратное помещение не имело окон, и потому казалось, что запах старины и затхлости пропитал собой даже каменные полки, выступающие из стен от пола до потолка и тянущиеся параллельными полу рядами по всему периметру.
При входе медальон на моей груди вспыхнул и заметно нагрелся. Под халатом Энди я заметил такой же сполох. Учитель (назвать его библиотекарем не поворачивался язык) сидел с абсолютно прямой спиной за небольшим столом на скамье без спинки и расслаблено смотрел в пространство за нашими спинами. Собранные в косу седые волосы были переплетены голубой лентой, такие же голубые нашивки украшали воротник его старенького халата. Посмотрев в серые с черными крапинками глаза, я даже обернулся, чтобы проверить, на чем сфокусирован его взгляд, но не увидел ничего кроме дверей и щербатых каменных стен.
— Наставник Дэниэл, — сказал Энди, когда мы приблизились к столу, — новому ученику необходимы свитки Дэвида...
— «Флора и фауна Хариса», — поправил его я, — и что-нибудь о медитации и первых шагах для встающих на Путь.
— А ты их уже сделал, свои первые шаги? — не глядя на меня, задал вопрос Дэниэл, и медальон снова потеплел.
— Лишь только собираюсь, учитель, — я с почтением кивнул и слегка склонил голову на бок, — сегодня — мой второй день в Харисе.
— Держи, — он достал из-под стола два кожаных цилиндра и протянул их мне. — Твой друг покажет помещение для занятий.
— Спасибо, Наставник, — я снова кивнул, взял в руки потертые футляры и повесил их на пояс.
— Здесь еще и библиотека есть? — спросил я Энди уже в коридоре, когда мы покинули затхлый каменный мешок.
— Да, наверху, на первом этаже, — ответил он, — прекрасное место, где ты можешь провести время без дебильных шуточек Итана и команд Ника.