Одним движением Билл натянул тетиву, высоко, по–охотничьи направив лук, и выстрелил, раскачивая лодку из стороны в сторону. Затем присел и стал наблюдать за полетом стрелы. Солнечный свет ударил в глаза, и он упустил ее из виду. Тем не менее от выстрела ему стало немного легче, и, взявшись за весло, он принялся усердно грести.
НЕДАЛЕКО ОТ ЛИССЕН КАРАК — ДЕЗИДЕРАТА
Дезидерата была одета в позаимствованную кольчугу, мужские чулки, тяжелый шерстяной кертл, затянутый фрейлинами, насколько тем хватило сил, и мужской подшлемник. Вопреки здравому смыслу, это отнюдь не выглядело абсурдно или нелепо, скорее наоборот, если судить по взглядам находившихся вместе с ней на палубе управляющих галерами горцев и членов гильдий. Она смотрелась воинственно и весьма привлекательно.
Леди Альмспенд стояла рядом, тоже в кольчуге и шлеме с забралом, вооруженная прицепленным к поясу мечом. Ей подобное облачение шло гораздо меньше. Она широко улыбалась Ранальду Лаклану, чье внимание разрывалось между дамой сердца и грядущей битвой. Стадо они оставили в лагере под присмотром двадцати горцев его брата. Ранальд надел хауберк, поножи, бацинет без забрала и кожаную котту, что придавало ему варварский вид по сравнению с арбалетчиками гильдий Лорики: те в подавляющем большинстве носили бригантины и шлемы с забралами — последнее достижение кузнечного дела на континенте. Его руки покоились на рукояти огромного боевого топора.
Королева окинула горца взглядом. Тот был непривычно молчалив. По словам ее секретаря, он некоторое время был мертв. Дезидерата подозревала, что подобный опыт не проходит даром.
— На берегу боглины, — сообщил Ранальд, указывая рукой в латной рукавице.
— Вижу, — подтвердил офицер гильдии, — боглины по правому борту. Целься! Пли!
В воздух взмыла дюжина болтов.
— Должно быть, король одержал победу, — заметила леди Альмспенд. — Это ведь не наши люди спасаются бегством вон там, впереди.
Ранальд развернулся настолько быстро, что кольчужная бармица, защищавшая шею, звякнула о шлем.
— А у вас зоркий глаз, моя госпожа. — Он одарил девушку улыбкой, радуясь ее компании в столь захватывающей погоне. Заслонившись рукой от солнца, он долго всматривался вперед. — Это люди, одеты в какую–то необычную одежду. Они разворачивают лодки…
Офицер гильдии протиснулся мимо королевы к носу судна:
— Боже ты мой, повстанцы! Мятежники! Предатели! Еретики!
Он вскинул арбалет, тщательно прицелился и выпустил болт.
Боглины на северном берегу стали огрызаться стрелами.
Королева встревожилась. В горле появилось какое–то странное ощущение, похожее на першение. Впервые в жизни она испугалась.
— Мы заплыли слишком далеко, слишком сильно взяли на запад, — заметил Ранальд. — Оба берега кишат врагами, а король еще не знает, что мы здесь.
Вчера поздно вечером королева получила сообщение от короля и отдала приказ грести всю ночь. Вестника подобрали в полночь, и его сведения оказались верными. Сегодняшний день станет решающим, и она намеревалась увидеть все собственными глазами.
Прикрываясь рукой от солнца, молодая женщина стояла на передней палубе судна и поглядывала по сторонам. Вдруг слева она увидела проблеск чего–то красного, потом еще один, а затем на берег выбежали десять королевских гвардейцев. Ее величество помахала им рукой, а придворные дамы радостно закричали и захлопали в ладоши.
— Бросьте якорь, — приказала она.
С берега в галеру ударили полдюжины стрел боглинов. Почти все попали в кожаные занавеси, прикрывавшие гребцов, но все же одна нашла свою цель, угодив мужчине в плечо. Выронив весло, он закричал.
Стрелы боглинов были сгиазаны ядом, и от криков несчастного гребца у королевы похолодело все внутри. Совсем недавно он смеялся и шутил с придворными дамами, когда они бросали якорь у берегов Альбы и ужинали горячими колбасками.
Вид раненых приводил ее в такой же ужас, как и вид боглинов.
Откуда–то с неба, словно падающий на добычу сокол, прилетела еще одна стрела, скользнула по шлему ее величества и, сбив с ног, впилась в низ спины.
Королева лежала на палубе — внезапно свет померк, а под спиной заструилось что–то мокрое.
— Защищайте королеву! — крикнул Ранальд.
Она потянулась к золотому свету солнца, он окружал ее, такой восхитительный день…
— У нее в спине застряла стрела, она истекает кровью.
Горец пытался что–то предпринять.
— Отравленная? — спросила леди Альмспенд.
— Не думаю. Дай свой перочинный нож. Коварные ублюдки, стрела с раздвоенным наконечником. — В голосе Лаклана прозвучал испуг.
Дезидерата парила над людьми, наблюдала, как горец ковырялся ножом в ее спине, как откинул с бедер кольчугу и обломил древко стрелы. Нечасто королева видела себя такой неэлегантной, как сейчас.
— Она у нее в почках, — опустившись на корточки, произнес Лаклан с видом потерпевшего поражение человека. — Господи Иисусе!
Капитан, как и все остальные, спал в броне и шлеме, приклонив голову в углу западной куртины, соединявшейся с северной башней. Еще четырежды враг безуспешно пытался захватить стену, и он сильно устал…