— Лодки на реке, капитан. — Над ним возвышался Джек Кейве, старший лучник. — Я принес вам пива. Юный Майкл пытался вас разбудить, а потом ушел в надежде разыскать еще и вина.
Красный Рыцарь хлебнул пива, прополоскал рот, сплюнул на холм из мертвых боглинов с противоположной стороны стены и сделал большой глоток. Казалось, холм дышит: около половины боглинов еще шевелились и издавали мяукающие звуки, словно засунутые в мешок котята. Слышать их было еще более невыносимо, чем крики людей.
А люди больше не кричали. В перерывах между атаками раненых отправляли наверх, в крепость. Более того, рыцари ордена Святого Фомы, как и сестры, умели не только сражаться, но и лечить. Впрочем, любой солдат из войска капитана мог оказывать первую помощь. Для транспортировки тяжелораненых между лошадьми закрепляли носилки. А враги добивали всех раненых, до которых могли добраться.
Капитан медленно поднялся на ноги. От усталости и тяжести лат это далось ему нелегко — шея болела так, словно по ней врезали копытом.
— Майкл? — спросил он, растерянно оглядываясь по сторонам.
— В кладовой, — ответил Кейве.
— Джек, помоги мне со шлемом, — попросил капитан.
Он отстегнул подбородочный ремень, а старший лучник стянул с его головы шлем, бармица, покрытая коркой запекшейся крови, неприятно скользнула по лицу. Забрало отсутствовало.
Капитан расшнуровал подшлемник. Его сшила Мэг, и Красный Рыцарь, невзирая на крайнюю усталость, с нескрываемым интересом стал рассматривать вышитые на макушке плетеные восьмерки — восхитительная работа.
По головному убору струился мощный поток силы. Капитан заметил его только сейчас: возможно, раньше он просто не мог его видеть. Теперь же, поднеся подшлемник ближе к глазам, молодой мужчина разглядел, что каждый стежок обрамляла крохотная дужка из света. А соединявшиеся друг с другом стежки напоминали чешуйки рыб.
Джек Кейве присвистнул.
Капитан обернулся и посмотрел на свой шлем с глубокой продольной вмятиной от чьего–то клинка. Без особого труда Красный Рыцарь вспомнил, как вожак боглинов размахивал мечами перед его защищенным забралом лицом, но так ни разу в него и не попал.
— Да уж, — удивился молодой человек и наклонился вперед, чтобы Джек вылил ему на голову речную воду из котелка.
Старый лучник подал ему тряпку, и он принялся промокать бороду и волосы. Вытираясь, капитан шагал вдоль стены, чувствуя, как под нагрудником растекается вода. Едва не плещется. Майкл должен был…
По реке действительно плыли лодки. Пятьдесят гребных галер, которыми, без сомнения, управляли люди. Остановившись, Красный Рыцарь несколько минут наблюдал за ними.
— Что это все значит, капитан? — спросил стоявший рядом Джек, протягивая ему сосиску.
— Это значит, мы победили, — криво ухмыльнувшись, ответил молодой командующий. — Вернее, если не допустим серьезной оплошности, то победим.
ЛИССЕН КАРАК — ДЕЗИДЕРАТА
Леди Альмспенд покачала головой и принялась закатывать рукава.
— Не говори ерунды. Она просто застряла в жировых тканях. Эй, ты! — обратилась она к ближайшему гребцу. — Живо неси мои вещи из трюма. Там есть инструмент, которым можно извлечь наконечник.
— Неужели? — удивился Лаклан.
Альмспенд сжала руку королевы:
— Знаю, вы меня слышите, госпожа. Не покидайте нас. Берите силу от солнца, чтобы поддержать себя. Немного удачи, и я вытащу это из вас.
Горец что–то пробурчал.
С кожаным мешком вернулся гребец.
— Вытряхивай быстрее, — приказала секретарь.
Мужчина послушался, разбив пузырек с чернилами, которые залили все имевшиеся у нее в запасе сорочки.
Леди Альмспенд резко схватила нужный предмет, состоявший из двух частей, похожих на литейную форму для выплавки наконечника стрелы.
— Крепитесь, моя госпожа, — произнесла девушка. — Будет больно.
Секретарь принялась вводить инструмент в рану, все глубже и глубже, захватывая стрелу с обеих сторон. Королева застонала, изо рта вытекла струйка смешанной с кровью слюны.
— Она сейчас… — в отчаянии начал Ранальд.
— Прекрати! — прикрикнула девушка и последний раз повернула инструмент, зажав треклятую стрелу и полностью закрыв ее острые концы. — Вытаскивай, — приказала она Лаклану.
Он легонько потянул и взглянул на нее.
— Да вытаскивай же, или она умрет! — поторопила горца леди Альмспенд.
Ранальд взялся покрепче, выждал секунду и резко дернул. С отвратительным чавканьем инструмент со стрелой выскочил наружу.
Из раны хлынула кровь.
ЛИССЕН КАРАК — ПИТЕР
Нита Кван знал, что великая битва началась. Только вот сам он был занят приготовлением еды. В слепленной им из речной глины невысокой печи полыхал огонь, и он выпекал в ней пирог. За ним наблюдало около трети воинов–сэссагов. Желая подбодрить, время от времени они отпускали забавные реплики, веселя его.