Читаем Красный сфинкс. Голубка полностью

самая знаменитая жеманница того времени — мадемуазель Анжелика Поле, прозванная Юной Парфенией. — Употребленное здесь в оригинале французское слово precieuse означает не только жеманницу, т. е. особу, отличающуюся манерностью поведения, отсутствием простоты и естественности, но и женщину, являющую собой определенный культурный тип кон. XVI — кон. XVIII в. "Жеманность" — это особый стиль поведения аристократии; "жеманники" и "жеманницы" культивировали специальную выспреннюю и замысловатую речь, максимально отличавшуюся от разговорной (существовала даже особая, т. н. "прециозная" поэзия), манеры, жесты, сюсюкающее произношение — все это должно было отличать их от обычных людей, подчеркивать их особенный статус. Поле, Анжелика (ок. 1591–1650) — дочь парижского финансиста Шарля Поле, приятельница маркизы де Рамбуйе, а также поэта Вуатюра, постоянная посетительница модных светских салонов, отличавшаяся редкой красотой; современники называли ее Прекрасной Львицей; Парфенией она названа в "Словаре жеманниц" Сомеза (см. примем, к с. 50).

Парфения (Партения; от др. — гр. parthenia) — в поздней древнегреческой поэзии наименование девы, девственницы.

исполняла в нем роль Ариона и появлялась верхом на дельфине. — Арион — древнегреческий поэт и музыкант (VII–VI вв. до н. э.), создатель дифирамба (вакхической песни); с его именем связана легенда о чудесном спасении: на борту корабля он был ограблен моряками и бросился в море, но его вынес на берег дельфин, зачарованный чудесным пением поэта.

это на пути к ней он был убит на улице Железного ряда. — Улица Железного ряда (она же улица Ферронри, улица Медников) расположена в центральной части старого Парижа, перпендикулярно Сен-Дени, к западу от нее; нынешнее название носит с 1229 г.

По одной из версий, Анжелика Поле была любовницей Генриха IV, и тот был убит, когда направлялся к ней на свидание.

племянница кардинала, г-жа де Комбале, будущая герцогиня д ’Эгильон. — Имеется в виду Мари Мадлен де Виньеро, в замужестве госпожа де Комбале (1604–1675), любимая племянница и верная помощница кардинала Ришелье, по просьбе которого Людовик XIII сделал ее в 1637 г. герцогиней д’Эгильон; ее решительный отказ вторично выйти замуж после гибели мужа, несмотря на многократные предложения, и тот факт, что она целиком посвятила себя заботам о дяде-кардинале, породили в обществе слухи об интимной близости между ними.

Поэт Дюло сделал из ее девичьего имени… анаграмму… — Дюло (даты жизни и даже имя неизвестны) — французский поэт первой пол. XVII в.; считается изобретателем буриме (см. примеч. к с. 32). Анаграмма — перестановка в слове букв, образующая другое слово; изобретателем анаграмм считается греческий грамматик Ликофрон (III в. до н. э.). В данном случае имеется в виду анаграмма: Marie de Vignerot = "vierge de ton mart".

г-н де Комбале был убит во время гугенотских войн… — Антуан де Бовуар де Рур, сеньор де Комбале, муж упоминавшейся выше племянницы Ришелье, погиб во время осады Монтобана в 1621 г.

Под гугенотскими войнами подразумевается борьба королевского правительства за ликвидацию политической самостоятельности французских протестантов, вылившаяся в ряд военных кампаний 1620–1629 гг.

дала обетстать монахиней-кармелиткой. — Женский духовный орден кармелиток, действовавший во Франции с 1452 г., занимался преимущественно воспитанием и обучением детей (о кармелитах см. примеч. к с. 108).

носила одно и то же этаминовое платье… — Этамин — легкая хлопчатобумажная (или шерстяная) ткань; часто использовалась для траурных платьев.

Первым оказался граф де Бетюн… — Имеется в виду Ипполит, граф де Бетюн (1603–1665), сын Филиппа де Бетюна, дипломата, младшего брата герцога де Сюлли (см. примеч. к с. 185).

…за ним последовал граф де Со, один из самых богатых дворян Франции. — Имеется в виду Франсуа де Креки, граф де Со, позднее герцог де Ледигьер, сын Шарля де Бланшфора, маршала де Креки (см. примеч. к с. 104), и Мадлен де Бонн, дочери коннетабля де Ледигьера от первого брака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма А. Собрание сочинений

Похожие книги