— Чтобы сохранять непричастность к делам, девочки Шебри всегда носили девичьи фамилии матерей. Поэтому… забрав меня из… — она не стала договаривать и судорожно улыбнулась. — Так было даже лучше, я не имела никаких связей. Поскольку детей у Луизы не было, то она сочла это разумным выходом.
Пытаясь осмыслить её слова, Теодор непроизвольно нахмурился. Многие криминальные формирования рушились и распадались из-за жёсткой конкуренции и давления властей. Но как разогнать клан, если никогда не представлял, кто им правит на самом деле? Гойл перекопал всё, до чего смог дотянуться: приёмная мать Грейнджер была чище слёз младенца. Корни её семьи терялись где-то в глубинах прошлого. Да и кому потребуется досконально раскапывать родовое древо безучастной домохозяйки, когда её муж вызывает куда больше подозрений? Уже второй. Первый исчез при загадочных обстоятельствах.
— А мужская часть семьи использовалась в качестве…расходного материала, — отводя взгляд как можно дальше, Грейнджер вздохнула. — Мужья, как правило, занимали незначительные должности в каких-то сторонних организациях, что помогало точно понимать обстановку в стране.
«Отвратительно, — единственный вывод, который подкинуло сознание, пока она вещала о подробностях распределения на местах. — Неужели власть того стоит?»
— Поскольку я приемный ребёнок, то в первую очередь они заботились об образовании и развитии. Мне нужно было практиковаться в управлении и политике, поэтому, когда Малфой обратился за помощью, ему не отказали.
Звучало чудовищно. Если дитятко развалит чужую страну и уничтожит десятки семей, её клан останется абсолютно чистым. Ко всему прочему, сам ребенок мог погибнуть, но, видимо, такая вероятность мало кого беспокоила при остальных существующих условиях. Однако Нотт не мог не признать, что ставить эксперименты лучше над чужим бизнесом, чем над собственным. Все риски уходят к принимающей стороне. Что бы ни случилось, Шебри бы не пострадали, ведь никаких официальных союзов с другими странами они не заключали. Холодный расчёт. Вот почему Долохов назвал их нелюдимыми. Им просто не требовалось никаких открытых выступлений, ведь они и без этого творили всё то, что хотели.
— Ты сказала, что познакомилась с ним во время службы в Министерстве, — прищурившись, уточнил Теодор, придвигаясь к ней ближе.
— Он не контактировал со мной, даже не знал о моём существовании, — Гермиона запнулась. — Я прибыла в Великобританию, чтобы понять устройство и менталитет. Иначе нельзя было работать, — она виновато прикрыла глаза. — Всё оказалось хуже, чем выглядело издалека. Послевоенные разрушения практически не оставили капитала, с которым можно было всё сделать правильно.
— Как Малфою только хватило на такое мозгов… — пробубнил себе под нос Нотт.
— Мы никого не убивали, — переводя на него взгляд, отрицательно мотнула головой Гермиона. — Я хотела помочь. Мы восстановили порты, наладили инфраструктуру на юго-востоке, уровень преступности стал подконтрольным…
— Конечно… — иронично выдавил Теодор.
— В первый раз всё прошло нормально, — вцепившись в его руку, когда он решил отодвинутся, выпалила она. — Ты же знаешь, что он был чист, начал помогать приютам, вёл активную социальную политику. Так положено.
— Смысл? — ощутив, как под её пальцами вспыхнула кожа, Теодор сжал челюсти.
— Процветающее население более платёжеспособно и менее подозрительно, — она наклонилась ближе, стараясь смотреть ему прямо в глаза. — Общественность становится лояльнее, когда крупные дельцы вливают деньги на благотворительность. Это выгодно для обеих сторон.
— Ладно, — снисходительно кивнул он, глядя на то место, где её пальцы всё ещё удерживали его. — Ты же понимаешь, что я могу это проверить?
— Я сижу почти голой в твоём… доме, — разжав пальцы, прерывисто протараторила Гермиона, отводя взгляд. — Поэтому… да, понимаю.
По мере того, как она уточняла детали их общения при помощи зачарованных тетрадей, Нотт вспомнил, что потрёпанная синяя тетрадка действительно была. Драко придавал значение многим вещам, поэтому его очередная компульсивная привычка не вызвала у Теодора никаких подозрений. Зато теперь он прекрасно понимал, что напыщенный пингвин не просто так неразлучно таскался со многими предметами. Зажигалка медного цвета, лежащая на столе, являлась прекрасным живым примером.
— Хорошо, допустим, — уже менее скептично, останавливая поток ненужных деталей, согласился он. — Если всё закончилось: ты вернулась обратно, Малфой остался здесь… Как так вышло, что я сейчас лицезрю тебя здесь?
— Родители сочли эксперимент не до конца успешным и решили, что мне нужно набраться больше практического опыта, находясь по другую сторону, — ответила Грейнджер, опуская взгляд.
— И так ты оказалась в Министерстве… — продолжил за неё Нотт. — Но как он нашёл?
— Он очень упёртый, — запрокидывая голову назад, протянула Гермиона, опираясь вытянутыми руками о край стола. — Мама не хотела сотрудничать дальше, а он нашёл концы.
— Он решил пойти через шантаж? — с сомнением уточнил он.