Читаем Красный цветок (СИ) полностью

  Несколько удивленная таким поворотом событий, я с удовольствием наблюдала за движениями тонких пальцев, высвобождающих антальские пуговицы из тонких прорезей камзола, выпуская на свободу пену кружевных манжеток и жабо. За них страстно ухватился ветер.

  Эллоис перехватил мой взгляд и с вызовом, обещающе улыбнулся, облизнув губы. Взгляд его стал глубоким и томным. Я даже не старалась удержать ответную, - насмешливую, - улыбку.

  Камзол полетел на палубу. Следом обескрылившим альфом спланировала мужская сорочка. Белоснежная и гладкая кожа, отливающая легким перламутром, замерцала в сгущающемся мраке. Эллоис снова улыбнулся и, подмигнув, отступил к грот-мачте, прислонившись к ней спиной.

  Ветер усилился и, растрепав черные, вьющиеся волосы вдруг затвердел в руках Зара, превращаясь в гибкий и жестокий, прозрачный, но даже на вид более грозный, чем настоящий, бич.

   - Нет! - крикнула Сиэл*ла, но порывом ветра её бросило на грубые, плохо обструганные доски, протащило и недвижным кулем оставило лежать у наших ног.

  Астр*эль присела рядом, обнимая кузину.

  Сиэл*ла вздрагивала от рыданий.

  Бич развернулся, прочерчивая в сгустившихся сумерках белые кристаллики льда. Коснулся белой кожи, оставив на той алые темнеющие разрезы, набухающие алыми горячими каплями.

  Бич снова и снова касался плоти. Мелкие кровяные брызги слабым облачком взвивались над ним и гасли в воздухе, словно багряный туман.

  Эллоис вздрагивал от ударов. Но продолжал неподвижно стоять. Хотя никакая сила, кроме собственной воли его не удерживала.

  Бич мелькал чаще и чаще. Плечи и торс уже были изрезаны до такой степени, что ещё немного и, казалось, выступят кости.

  'Иди к Слепому Ткачу', - пожелала я Зако*Лару от всего сердца.

  Плохо контролируя себя, я стихийно послала в сторону экзекутора черную удушливую волну.

  Чеар*рэ дернулся, качнулся, словно чей-то невидимый кулак врезался ему под ребра и, отлетев на несколько метров, кулем повалился на пол.

  - Оди! - ахнула за моей спиной Астрэ*ль, зажимая рот ладошкой.

  С холодным любопытством я наблюдала за тем, как Зако*Лар, пошатываясь, поднимается на ноги. Из носа у него стекала тоненькая струйка крови, алая же. Он поднял на меня потемневший взгляд. Глаза на белом лице казались черными провалами.

  А затем мы будто перемесились. Яростно искаженное лицо Зака вспыхнуло прямо надо мной. Было ощущение, что его руки больно впиваются мне в предплечья, до синяков, вжимаясь в плоть.

  'Кто?! - выдохнула жуткая маска. - Кто ты?! Отвечай?! Ты - не Чеар*рэ! Порождение Тьмы...'

  Я отпрянула, только по чистой случайности не ответив очередным огненным запалом.

  Морок мгновенно распался.

  Зако*Лар успел подняться на ноги, не сводя с меня пустого, словно задурманенного наркотиком, взгляда.

  - Одевайся, - кивнул он Эллоис*сенту, отходя в сторону.

  Не оборачиваясь, я спустилась на среднюю палубу.

   - Что это было? - настиг голос Аста*рэль.

  Она следовала по пятам.

   Я не хотела ни о чем говорить, желая остаться одна. С досадой понимая, что в замкнутом пространстве это не осуществимо.

  За тонкой перегородкой задувал коварный, сухой норд.

  Подхваченная множеством потоков, я, подобно щепке, влеклась неведомо куда.


  Часть III

  Врата Инферно


  Глава 1

  В море


  Делая не менее двенадцати узлов в час, то опуская, то задирая нос, корабль величаво перебирался с гребня волны на гребень.

   Облокотившись на поручни, щурясь от яркого закатного солнца, я наблюдала за колыхающимися волнами.

  - Надеешься кракена увидеть? - шутил за спиной Къет*ри.

   - Не сегодня, - огрызнулась я.

  Мы находились в море вторую неделю. Успев смириться с непрерывной качкой, избавившись от тошноты, я почти восстановила душевное равновесие. Но настроение портили вежливое равнодушие Эллоис*Сента и неприкрытая враждебность Зака.

  Последнее было опаснее. Первое огорчало сильнее.

  Матросы, как трудолюбивые муравьи, сновали по неподвижному рангоуту, манипулируя парусами.

  Къёт*ри, увлеченный мореходством, толковал про трюм-стеньги, бом-брам-стеньги.

  Я неприкрыто демонстрировала, что тема сия меня не вдохновляет, из опасения, что, оседлав любимого конька, он забудет остановиться.

  Опасения оправдались. Пришлось бесконечно выслушивать, что гафели и гики относятся к подвижному такелажу. Что рангоут, в свой черед, может быть подвижным и неподвижным. Что галсом называют движение судна относительно ветра, и различается галс, подобно рукам, на правый и левый. Что кабельтов, это единица измерения равная 1\10 мили, и составляет, приблизительно, 182 эдониаских метра. Что поворот оверштаг, эта такая экстремальная штука, при которой корабль 'пересекает направление ветра носом'. И так далее. И тому подобное.

  Отчаянно скучая, я молчаливо наблюдала, как у горизонта скапливаются лиловые тучи. Будто расплывалась гигантская чернильная клякса.

  Капитан, проходя на мостик, неодобрительно покосился сначала на горизонт, потом на нас.

  - Следует предупредить ваших родственников, маэстро Чеар*рэ, - обратился он к Зако*лару, - чтоб не разгуливали по верхней палубе. Приближается буря. Пассажирам будет лучше спуститься вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги