-- Не было таких, - сказала железноносая хозяйка.
-- Ты уверена? - "Или тебя дурман так разобрал, что уже и не помнишь, когда подмывалась в последний раз?"
Вета кивнула, откупорила бутыль, наполнила кружку и с противным звуком отхлебнула пойло. Дору, почуяв острый запах питья, мысленно прищелкнул языком: крепко же она сидит, раз запивает "шипы" кишкодером и продолжает соображать. Наверняка скоро окочурится.
-- Если мне не веришь - ступай поищи своего человека в другом месте. А я говорю, что в "Тихой лавке" таких не видала. Ты, я погляжу, работорговлей выпачкаться решил, - она вопросительно уставилась на собеседника.
-- А ты - "шипами", - вместо ответа бросил наемник.
-- Мы с ними старые друзья, - она ласково, не отрывая взгляд от Дору, погладила пальцем боковушку коробки с порошком, - если скажешь, что ты нашел, возможно, я помогу разыскать хозяина.
"А заодно стребовать с него эрбов, которые могли бы лечь в мой карман".
-- Ну что ты, как можно мне молодостью трудить твои почтенные морщины. - Он открыто ерничал: в заведениях, подобных "Тихой лавке", заведено разговаривать через взаимные уколы, обижаются на которые только дураки. - Я думаю, он скоро сам объявится, - прибавил он чуть тише.
-- Я вижу тебя не в последний раз? - По голосу женины было не понять, расстроена она или обрадована.
Дору, превозмогая гадливость, потянулся к сморщенной руке Веты, и смазано прикоснулся губами к сухой, как осенняя листва коже. Словно смерть поцеловал, подумал с отвращением, и поспешно отпустил старушечью ладонь.
-- Ты увидишь меня еще много раз, Вета, и я рассчитываю на более теплый прием в день, когда я появлюсь тут снова.
Он покинул "Тихую лавку" без имени, которое планировал узнать, но с уверенностью, что узнает его в ближайшее время. Чутье в который раз не обмануло его: заказчик не спешит искать товар, хотя не может не знать его ценность. Значит, он надеется разыскать пропажу своими силами. Или ждет, когда нашедший явится к нему сам. Не может быть, чтобы он до сих пор не хватился пропажи, особенно - Дору до сих пор придерживался этого мнения - если он готовил засаду. Гадать Дору не любил, но у него было еще несколько дней, чтобы удостовериться в собственной правоте.
Наемник улыбнулся своим мыслям - обстоятельства, хвала Создателям, складываются в его пользу. Нескольких дней хватит, чтобы закончить с делами более важными, чем поиски заказчика, и замести следы, если удача повернется к нему задницей. Дору надеялся на ее благосклонность.
В хибару, где они остановились, наемник вернулся в компании сырого дождливого рассвета. Моросивший целую ночь дождь превратился в лютый ливень. Холодна осенняя непогода вымыла с улиц грязного квартала мусор, бродячих животных и попрошаек, но чище от этого не стало. Перед тем, как войти, наемник окинул взглядом заросли Проклятых слез, ухмыльнулся сообразительности старух и вошел, на ходу снимая капюшон. Не успел Дору оказаться по ту сторону двери, как под ним тот час оказалась приличная лужа дождевой воды.
-- За это ты заплатишь отдельно, - сказала старуха, словно паучиха выползая из закопченного угла.
-- За это? - переспросил с подозрением наемник.
-- В придачу к тому, что натворил твой дружок,- сказала она с видимым весельем. Только что была серой и серьезной, а теперь - улыбка во всю рожу.
"Нежели почуяла запах денег?"
Дору попытался прикинуть, что могло случить за время его отсутствия и понял, что у него слишком много вариантов один другого нелепее или смешнее. Поэтому он скинул с себя накидку, отряхнул дождь с волос и вопросительно уставился на старуху с трубкой, такой же сухой и старой, как и пленивший ее рот.
-- Я знала, что не будет ничего хорошего, если вас пущу, но девчонку стало жалко - архате, небось. Не так просто в наших краях пристанище найти, чтоб никто под юбку не залез.
"Значит, ты не так слепа, как щуришься", - мысленно ответил наемник. Он не верил ей с самого начала, но все-таки не думал, что хозяйка конуры так запросто их раскусит. Еще один повод в пользу того, чтобы не торопиться в верхний город: тамошние грамотее куда прозорливее карги.
-- Что стряслось? - Дору пошел на примирительный тон, но собирался расстаться с ним, как только услышит желаемое.
-- Он взбесился, убил девчонку.
Дору сглотнул кислый до оскомины ком. Убил девчонку? Дьяволова печенка - он отлучился на одну ночь, а тварь...
-- Между прочим, я купила ее за два эрба в прошлом году, и она не успела их отработать, - прибавила старуха к сказанному, - так что тебе придется заплатить и за ее кровь, и расщедриться на покупку новой рабыни.
Дору мысленно оттаял. Потерять инвигу теперь, когда не сегодня-завтра объявится ее хозяин - этого не пережили бы и более смелые, чем он. Когда первый шок миновал, наемник перевел взгляд на старуху, точнее - на сизый дымок над ложем ее трубки. Дешевый табак, качества ниже низкого. О каких эрбах она толкует?