Читаем Красный вереск полностью

А как по скалам-то да по горам,Да ущельями хмурыми, тропами тайнымиУходил на бой молодой боец.Молодой боец, краса племени.Дома ждали его девятнадцать дней,Девятнадцать дней мать с невестою.А в двадцатый день спозараночкуВозвратилась рать-дружина с победою.Возвратилась с великой почестью.Только им-то ждать было некого…Как ним в дом пришли верные друзья,Принесли друзья меч обломленный,Принесли друзья весть погибельную,Принесли рубаху кровавую…Ой рыдает мать горше горького,И невеста, упав, убивается,Убивается да криком кричит,Кричит-кличет она друга милого:«Всем хорош ты был, всем удал да смел.Среди прочих бойцов — краше красного!А теперь лежишь во чужой земле,Ты один лежишь, смертью прибранный!Как ушёл со двора — любовалась я,Любовалась я, глаз невмочь отвесть!Где ж теперь краса твоя писаная?Не косить тебе сена на лугах,Сына на руках не носить тебе!Не присесть за стол в нашей горнице,Дом не выстроить для своей семьи!Твой сломился меч пополам в бою —Так и наша жизнь переломана.Не войти тебе под родимый кров,Ну а мне — не жить уж без милого…»

— Жребий покажет, — сказал наконец Йерикка.

* * *


Йерикка, Олег, Рван, Хмур и Святомир — вот кого выбрал жребий… хотя идти желали все. Было уже около трёх дня, но ещё оставалось разработать план действий.

— Наступать напрямик, конечно же, безумие, — Йерикка, щурясь, окинул взглядом каменистые откосы, поросшие вереском. — Глупо думать, что они будут изображать убитого хангара из былины… Как бы мы ни ползли — нас обязательно засекут — дальше, ближе, раньше, позже — неважно… Собственно, я вижу лишь один путь.

— Й-ой, нет, — выдохнул Хмур.

— Й-ой, да, — невозмутимо ответил Йерикка, подбрасывая камешек и ударом ладони отправляя его в море.

— Поясните, — потребовал Олег, — не все понимают ваш тайный язык, а мне всё-таки тоже интересно, я, как-никак, в этом собираюсь участвовать?

— Да всё проще пареной репы, — широко улыбнулся Йерикка. — Мы спускаемся туда, — он показал через плечо большие пальцем на обрыв к морю.

— Й-ой, нет, — повторил Олег слова Хмура, чувствуя, как у него сжимается желудок.

— А то! — жизнерадостно подтвердил Рван. — Йерикка, коли я часом понял — так мы им с потылья вылезем по скалам?!

— Именно, — Йерикка смотрел на всех так, словно разработал и защитил диплом в МГУ.

Олег подошёл к краю и, заглянув вниз, покачал головой:

— Есть такой комикс. Вы люди культурные, поэтому его не читали. А я цивилизованный — и читал. Он называется «Человек-паук».

— Может, тебя заменить? — подойдя, тихо спросил Йерикка. — Ты не стесняйся, там, — он указал вниз, — любая задержка смертельна для всех. Сам погибнешь и нас погубить.

— Спокойно, — заявил Олег, — всё, что можете вы, я могу не хуже.

Йерикка легонько толкнул его в плечо:

— Не валяй дурака, лучше подумай ещё раз. Не о гордости, а о деле. Сам же смеялся над Гоймиром!

— Со мной всё будет в порядке, — отрезал Олег, хотя, если честно, не был в этом уверен. Он даже подумал на миг, что надо бы и впрямь отказаться — для пользы дела! — но тут же упрямо вздёрнул подбородок: чёрта с два! Он не струсит и не отступит, и пусть это на самом деле лишь гордость — это ЕГО гордость!

Йерикка, кажется, ещё что-то хотел сказать, но смолчал…

…К счастью, горцы были привычны к лазанью по скалам так же, как и горные козлы.

— Даже человек не может создать совершенно гладких стен, — поучал Йерикка, — уж куда старой дуре Природе! Пройти версту по скалам, да ещё в виду кораблей — дело нелёгкое, но выполнимое… Ну, пошли!

И подал пример, соскользнув вниз сразу на десяток саженей.

Кое-какой опыт у Олега всё-таки имелся, и не только здесь приобретённый, поэтому он сумел, соскальзывая, погасить скорость толчком ног. Качнувшись «маятником», он перелетел туда, куда указывал Йерикка — а вниз уже скользили другие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я иду искать

Похожие книги