Читаем Красный замок полностью

Я же наблюдала за главарем с отвращением, замечая то острый нос, то впалые щеки, то кустистые брови, затеняющие глубоко посаженные глаза, то тонкие обветренные красные губы и белые крепкие зубы. Не считая зубов, лицо вроде бы выдавало человека в возрасте. Черты были смутно знакомы мне, но по отдельности, а не как целое.

Наконец темный предводитель закончил раздавать сосуды с алкоголем и остановился, чтобы, запрокинув голову, отхлебнуть жидкости самому. Капюшон наполовину сполз, и я увидела густые седые волосы, редеющие ближе ко лбу; черная ткань его одеяния еще более подчеркивала их серебристый оттенок. Это же граф Лупеску! Известный селянам в качестве пастора.

Здесь имелась своя извращенная логика, если только вообразить невозможное – что воцерковленный христианский священник не отверг участия в отвратительном языческом ритуале. Этот человек, какое бы имя он ни носил, напоминал цепкую и зоркую хищную птицу. На виденных мною гравюрах так изображали церковников времен испанской инквизиции, такими были и черты на портретах религиозных фанатиков вроде Савонаролы. Должна отметить, что речь только о католических священниках, поскольку Англиканская церковь не имеет обыкновения пытать и жечь прихожан. Правда, давние процессы над ведьмами все же имели место, но то был всемирный феномен, успевший, увы, запятнать и Англию, прежде чем восторжествовал здравый смысл.

Похоже, подумала я, местных крестьян очень легко сбить с толку, но как их винить в отступничестве, если сам пастор продался дьяволу!

Теперь даже женщины в цветочных венках, выглядевшие поначалу такими очаровательными и чистыми сердцем, вовсю хлебали из глиняных сосудов, передаваемых из рук в руки.

– Я ждала, что тут будут цыгане со своими безумными скрипками, – прошептала я Годфри.

– Я тоже, – кивнул он. – Наверное, цыгане пригодны только для перевозки.

– Узнаешь ли ты язык, на котором говорят эти люди?

– Их говор типичен для здешней области – немецкий, чешский, румынский. В этом уголке Европы есть десятки диалектов, Нелл, каждая деревня здесь почти как отдельная страна.

Так же, как и бутыли, из рук в руки передавались свечи. Собравшись в широкий круг, люди в белом начали петь и танцевать, прочие расселись позади них кругами на бревнах, не попавших в центральное кострище. Может, эти бревна и были в тяжелых ящиках, раскиданных по замку? Хотя зачем возить по морю гробы с древесиной, когда здесь кругом лес?

С одной стороны, вид танцующих и поющих людей мог бы создавать праздничное настроение и даже воодушевлять, но бутыли с выпивкой, постоянно мелькающие в руках как зрителей, так и танцоров, придавали всему действу лихорадочную ноту, усиливая шум и суету.

Я вспомнила вкус мерзкой жидкости на собственных губах и не смогла сдержать гримасы отвращения.

Брэм Стокер пробормотал себе под нос:

– Ну ладно, пусть это праздник солнцестояния, но почему не на улице? Ведь он предполагается как прославление природы. Зачем забиваться так далеко от света и воздуха?

– Потому что вам предоставляется возможность увидеть один из наиболее тайных ритуалов в мире! – донесся у нас из-за спин голос Татьяны, искаженный триумфальной радостью. – Это в буквальном смысле «подпольная» секта, которая быстро обретает последователей благодаря предводительству подлинно выдающейся персоны, обладающей сверхъестественными силами.

– Мне казалось, что вас не особенно интересуют духовные поиски, – заметила я.

– Вы, как всегда, правы, мисс Хаксли. Однако меня привлекают заблуждения, правящие человечеством. Религия – самое сильное из них, и ее силу можно измерить тем, насколько она позволяет себе приблизиться ко злу.

– Поклонники дьявола, я так и знала.

– Тут вы ошибаетесь. Но может быть, лишь временно? Сдается мне, после сегодняшнего вы пересмотрите свои несгибаемые взгляды, мисс Хаксли. Нет, эти люди – так называемые хлысты. Замечаете сходство с именем Господа? Это христианская секта.

– Ни один христианин не позволит себе напиваться во время богослужения.

– Разве? А как же церковное вино?

– Вино – не крепкий напиток, – резонно возразила я.

– Зато вы считаете его кровью вашего Господа, – ухмыльнулась русская.

– Так полагает лишь Римская церковь.

– То, что пьют здесь, получило свое название от слова «вода». Что же больше подходит для религиозных целей, чем живая вода?

– То же значение имеет слово «виски» в моем языке, – вставил Брэм Стокер. – Правда, по-ирландски теперь говорят только старики.

– Неужели? – зачарованно произнесла Татьяна. – Тонкости английского и ирландского языков неизменно восхищают меня. Мою «воду» изготавливают из ржаного зерна, как и ваш виски. Раньше ее применяли для дезинфекции, но потом начали использовать в религиозных обрядах. Это было лет шестьсот назад. Церемониальную чашу литра на четыре передавали из рук в руки – бутылок тогда не было. Того, кто отказывался, считали безбожником, недостойным спасения. – Она зловеще посмотрела в мою сторону.

– То есть пьянство – государственная религия России, – заключила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие сыщики. Ирен Адлер

Похожие книги