Читаем Краткий словарь трудностей английского языка полностью

May he rest in peace! — Вечный покой! Мир праху его! Пусть земля ему будет пухом!

May I? — Можно? (постучав в дверь перед тем, как войти)

May I be recognized! — Прошу слова!

May I come in? — Можно войти? (постучав в дверь перед тем, как войти)

May I get past, please — Разрешите, пожалуйста, пройти (в городском транспорте)

May I have? — Дай мне…

May I have a look? — Можно посмотреть? Могу я взглянуть?

May I have the honour? — Окажите мне честь [любезность] (при приглашении на танец)

May I have your attention, please! — Прошу вашего внимания! Минуту внимания! (на заседании, конференции, собрании и др.)

May I invite you for? — Позвольте пригласить вас…

May I invite you for a dance? — Позвольте пригласить вас на танец

May I try it on? — Можно это примерить?

May success wait upon you! — Да сопутствует тебе [вам] успех!

May the Lord give unto you! — Бог подаст!

May you be happy! — Будь‹те› счастлив‹ы›! Счастливо оставаться!

May you be successful! — Да сопутствует тебе [вам] успех!

May you get the pip! — Типун тебе на язык!

May you last forever (амер.) — Да будешь ты всегда! (девиз штата Айдахо)

May you live a happy life! — Пусть твоя [ваша] жизнь будет счастливой!

May you live to repent it! — Вы ещё об этом пожалеете! Ты ещё об этом пожалеешь!

May you live to see this happy day! — Желаю тебе [вам] дожить до этого счастливого дня!

May your shadow never grow less! — Желаю вам здравствовать долгие годы!

Meadow in bloom — Цветущий луг

Meal is all dough — Дело плохо. Не выгорело дело

Meal ticket — То, что даёт средства на пропитание

Meaningful ballet (театр.) — Содержательный балет

Means of conveyance — Средства передвижения

Meanwhile — Тем временем

Measure another's corn by one's own bushel — Мерить по своей мерке

Measured tread — Чеканный шаг

Measure others corn by one's own bushel — Мерить других [всех, всё] своей меркой

Meat and potatoes (амер.) — Самое важное

MEDICAL INSPECTION — Медицинский кабинет (табличка на двери в школе)

Medical insurance — Медицинская страховка

Medium term — Среднесуточный

Meet her! (мор.) — Одерживай! (команда рулевому)

Meet Nick! — Познакомься с Ником! Знакомьтесь: Ник!

Megabuck (амер.) — Миллион долларов

Megabucks (амер.) — Бешеные деньги

Megastructure (амер.) — Гигантское сооружение

Me go to them — not a chance! — Чтобы я пошёл к ним — да никогда в жизни!

Memorial Day (амер.) — День памяти погибших во всех войнах (30 мая)

Memory like a sieve — Мозги как решето

Men! men! men! — Мужчины, мужчины, мужчины!

Men of one cast — Люди одного склада

MENSWEAR — Мужская одежда (вывеска)

Mercenary creature — Продажная душа

Merchant bank — Торговый банк

Merciful Heavens! — Боже мой! Бог ты мой! Боже правый! Боже праведный! Боже милосердный [милостивый]!

Mercury me! — Господи, боже мой! Милосердный Боже!

Mercy me! — Боже мой! Милосердный Боже!

Mercy on you! — Бог с тобой! Как можно!

Mere words — Пустые слова

Merry Christmas! — Весёлого [счастливого] Рождества! С Рождеством Христовым!

Merry fellow — Весельчак

Merry-me-got (канад.) — Внебрачный ребёнок

Mess of pottage (библ.) — Чечевичная похлёбка

Mess up — «Запороть» дело

Me-toism (амер.) — Конформизм

Me too! — Я тоже!

Mexican breakfast (амер.) — Нищенский [бедный, убогий] завтрак

Michigan roll (амер.) — «Кукла» (пачка бумажных денег, в которой только верхняя и нижняя банкноты настоящие)

Mickey finn — Любое добавленное в напиток вещество, способное привести жертву в бессознательное состояние

Middling! — Сносно! Ничего! Так себе! Ни шатко ни валко!

Midlife anxiety (амер.) — Беспокойство родителей о выросшем и покинувшем отчий дом «ребёнке»

Midnight appointment (амер.) — Назначения, проводимые правительством к концу пребывания у власти

Midsummer — Время летнего солнцестояния

Mighty! (амер.) — Очень!

Migratory subject — Бродячий сюжет (в литературе)

Milch cow — Неистощимый источник дохода. «Дойная корова»

Mileage — Жизненный путь. Опыт

Military fop — «Душка-военный»

MILITARY SPENDING IS KILLING US — Военные расходы нас убивают (надпись на майке)

Milk and honey — Молочные реки в кисельных берегах

Milk and roses — Кровь с молоком

Milkshake mix — Молочный коктейль

Mill the wind — Толочь воду в ступе. Ловить ветер решетом. Носить воду решетом

Milwaukee goiter (амер.) — Живот, образовавшийся от чрезмерного потребления пива

Mind! — Берегись! Берегитесь!

Mind he doesn't have you! — Смотри, чтобы он тебя не одолел!

Mind how you go! — Легче на поворотах!

Mind one's P's and Q's — Следить за собой [за своими словами]. Соблюдать осторожность [приличия]

Mind's eye — Мысленный взор

Mind the stairs! — Осторожно, ступеньки [лестница]!

Mind the step! — Осторожно, там ступенька!

Mind what you are doing! — Осторожнее!

Mind what you say! — Говори, да не заговаривайся! Легче на поворотах!

Mind your eye! — Гляди в оба! Берегись! Держи ухо востро! Внимание!

Mind your heads! — Берегите головы! (предупреждение, например, на стройке)

Mind your own beeswax! — Не лезь не в своё дело!

Mind your own business! — Занимайся своим делом! Не суй нос в чужие дела!

Minicar (амер.) — Малолитражка

Mining State (амер.) — Горнорудный штат (прозвище штата Невада)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже