Читаем Краткий словарь трудностей английского языка полностью

Not a cat's chance! (груб.) — Никаких шансов. Ни малейшего шанса. Никакой возможности

Not a chance! — Где ‹уж› там!

Not a crumb! — Ни крошки!

Not a dog's chance! — Никаких шансов. Ни малейшего шанса. Никакой возможности

Not again! — Опять?

Not a grain — Ни на волос

Not a hope! — Где ‹уж› там!

Not always! — Не всегда!

Not a mite! — Ничуть! Вовсе нет! Нисколько!

Not a morsel! — Ни крошки!

Not a murmur of something to somebody! — Ни мур-мур!

Not an earthly ‹chance› — Ни малейшей надежды. Ни малейшего шанса

Not another word! — Ни слова больше!

Not a penny the worse! — Не хуже, чем раньше! Ничуть не хуже!

Not a rap! — Ни гроша! Не дам ни гроша!

Not a scrap! — Ни крошки!

Not a shy man — Не робкого десятка

Not a sound! — Ни гу-гу! Молчок! Ни звука!

Not a step further! — Ни шагу дальше!

Not a syllable! — Ни слова! Ни звука! Молчок!

Not at all! — Вовсе нет! Нисколько! Ничего! Ничуть! Никаких проблем! Не беспокойся! Не беспокойтесь! Не за что! Пожалуйста! (ответы на благодарность за услугу)

Not a trace is left — Осталось одно воспоминание

Not a trace of the show remained — Снега как не бывало

Not at the moment, thanks! — Спасибо, не сейчас!

Not a word! — Ни слова! Ни гу-гу! Молчок!

Not a word of something to somebody! — Никому ни слова!

Not bad — could be worse — Неплохо, бывает хуже

Not bloody likely! — Чёрта с два! К чёртовой бабушке!

Not born yesterday — Не вчера родился

Not but that [what] — Хотя. Не то, чтобы. Не без того, чтобы. Всё же

Not by a fraction! — Ни на йоту! Ничуть!

Not by a jugful! (амер.) — Далеко нет! Ни за что на свете! Ни в коем случае!

Not by a long chalk [shot]! — Отнюдь нет! Никоим образом! Ни за что!

Not by a long sight! — Отнюдь нет!

Not by any manner of means! — Ни в малой [ни в коей] мере!

Note shaver (амер.) — Ростовщик

Not everything is alike — Вещь вещи рознь

Not exactly — Не то, чтобы

Not fit to be touched with a barge-pole [with a pair of tongs] — Противно притронуться

Not for all the tea in China — Ни в коем случае. Ни за что на свете

Not for all the wealth in the world — Ни за какие блага на свете

Not for all the wealth of India — Ни за какие сокровища

Not for a minute — Ни на минуту

Not for anything! — Никоим образом!

Not for Joe! — Никоим образом! Ни в коем случае! Ни за что!

Not for love or money! — Ни за что на свете! Ни за какие коврижки! Ни за какие деньги!

Not for my money! (амер.) — Насколько я знаю, нет!

Not for one's health (амер.) — Не зря. Неспроста

Not for the love of Mike — Ни за что. Ни за какие деньги. Ни за какие коврижки

Not for the world! — Ни за что на свете! Ни за какие блага!

Not for toffee [toffy]! — Вовсе нет! Ни за что! Ни за какие коврижки!

Not full day — Неполный рабочий день

Not full time — Неполный рабочий день

Not go back a step! — Не отступать ни на шаг!

Not half! — Ещё бы! Как бы не так!

Not half bad! — Совсем неплохо! Не так уж плохо! Недурно!

No thank you! — Благодарю покорно! (при несогласии)

No, that isn't so — Это не так

No, that won't do! — Ну уж, извини!

Nothing but a cipher — Ноль без палочки

Nothing doing! — Держи карман шире! Ничего не попишешь! Этот номер не пройдёт!

Nothing escapes you! — Всё-то ты замечаешь! Всё-то вы замечаете!

Nothing hurts like the truth — Правда глаза колет

Nothing in particular — Ничего особенного

Nothing is allowed! — Ничего нельзя!

Nothing like as good — Совсем [далеко] не так хорошо

Nothing much — Ничего особенного

Nothing of the kind! — Как бы не так! Да нет! Ничего подобного! Какое там!

Nothing of the sort! — Боже упаси! (решительное отрицание) Ничего подобного! Как бы не так! Где ‹уж› там!

Nothing out of the common — Ничего особенного. Дело житейское

Nothing out of the way — Ничего особенного

Nothing pains like the truth — Правда глаза колет

Nothing special! — Ничего особенного!

Nothing to boast about — Похвастаться нечем

Nothing to speak of — Кот наплакал. Очень мало

Nothing to write home about — Не ахти как (?)

Nothing very much! — Ничего особенного! Так себе! Средне!

Nothing without Providence (амер.) — Ничего без провидения (девиз штата Колорадо)

Not I! — Только не я!

No time for it! — Есть когда!

No time like the present! — Лови момент!

Not in a thousand years! (амер.) — Нет, никогда!

Not in my book! (амер.) — На мой взгляд, нет!

Not in one's first youth — Не первой молодости

Not in the least — Вовсе нет

Not in word but in deed — Не на словах, а на деле

Not it happened — Случилось так

Not less than — Самое меньшее [малое]

Not likely! — Нашёл дурака! Вот ещё! Куда там [тут]! Как бы не так!

Not merely in words but in [with] deeds — Не на словах, а на деле

Not much! — А как же! Конечно, нет!

Not much cop — Не бог весть что

Not much of a catch — Ненужное [невыгодное] приобретение. Невелика ценность. Барыш невелик

Not once! — Ни разу! Никогда!

Not on your life! — Ни в жизнь! Ни в коем случае!

Not on your nelly (шутл.) — Совсем наоборот

Not particularly! — Не ахти как! Не особенно!

Not particularly well — Плоховато

Not quite! — Не совсем ясно!

Not quite fresh — Не первой свежести

Not really! — Да ну! Не может быть! Вот как!

Not retreat a step — Не отступать ни на шаг

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже