Читаем Краткий справочник переводчика-международника полностью

реваншистские устремления revanchist ambitions

революционная война revolutionary war

региональная конференция regional conference

региональные соглашения regional agreements

регистрировать договор register a treaty

регламентирование сношений regulation of the intercourse

регулирование отношений regulation of relations

регулярные войска regular troops

режим Антарктики the Antarctic regime

режим военнопленных treatment of prisoners of war

резервировать право reserve the right

резидент resident

реинтеграция resumption / restoration of citizenship

рекомендации recommendations

ремилитаризация remilitarization

репарации reparations

репатриант repatriate

репатриация repatriation

репрессалии reprisals

репрессивные меры repressive measures

реституция restitution

реторсия retorsion

решать споры мирными средствами settle disputes by peaceful means

решающий фактор decisive factor

решение вопросов войны и мира settlement of problems of war and peace

решение Международного Суда decisions of the International Court of Justice

саботаж obstruction

самооборона self-defense

самоопределение self-determination

самостоятельность independence

самоуправление self-government

санкции sanction

санкционировать give one's sanction / sanction something

сателлит satellite

сближение (между странами) rapprochement

сближение позиций rapprochement

свобода freedom; liberty

свобода мореплавания freedom of maritime navigation

свобода слова freedom of speech

связующее звено connecting link

сговор collusion

сдавать в архив (документ) file (a document) in the archives

сдавать грамоты на хранение deposit the instruments of ratification for safe keeping

сдвинуть с мертвой точки get things moving; end at stalemate

секретарь (посольства) secretary

секретарь-архивист archivist

сепаратизм separatism

сепаратные действия one-sided actions

сепаратный договор separate treaty

серьезное предупреждение serious warning

система коллективной безопасности collective security system

сколачивать блоки knock together blocs

скреплять (подписью, печатью) countersign; attach a seal; authenticate

слаборазвитые страны underdeveloped countries

служебная переписка official correspondence

служебный архив. official archives

служить чьим-л. интересам serve somebody's interests

смешанная комиссия joint / mixed commission

смешанные ядерные силы mixed-manned nuclear force

соблюдение observance

советник adviser

советник (ранг) counselor

советник-посланник counselor-minister

совещание в верхах / совещание на высшем уровне summit conference

совещание глав правительств Conference of Heads of Government

совещание министров иностранных дел Conference of Foreign Ministers

совместное коммюнике joint communique

совместные усилия combined / joint efforts

согласительная комиссия conciliation commission

согласительная процедура procedure of conciliation

согласиться agree / come to an agreement

согласованно решить come to a concerted / agreed decision

согласовывать coordinate; harmonize

соглашение' (двустороннее, многостороннее) agreement (bi-lateral, multilateral / multipartite)

соглашение о прекращении военных действий ceasefire agreement

с оговорками subject to reservations

сограждане fellow-countrymen / compatriots

содружество commonwealth / community

содружество наций commonwealth of nations; community of nations

сокращать общую численность вооруженных сил to reduce the over-all numerical strength of the armed forces

сообщество community

соотношение сил balance of forces

соприкосновение вооруженных сил confrontation of armed forces

сопровождающие лица party

сорвать переговоры wreck / torpedo negotiations / talks

состояние войны state of war; belligerency

состояние мира state of peace

сосуществование co-existence

сотрудник employee

сотрудничество co-operation

сохранение мира preservation of peace

социалистическая система socialist system

социалистический интернационализм socialist internationalism

социалистическое содружество socialist community

союзник ally

союзнические обязательства allied obligations

союзное государство allied state / nation

союзные и соединенные державы allied and associated powers

союзный договор treaty of alliance

специальный режим иностранцев special regime / treatment of aliens

спор dispute

спорная территория disputed territory

спорный вопрос controversial / disputable problem / question; issue

спорящие стороны contestants

способствовать чему-л. promote / further

способы предупреждения агрессии means of prevention of aggression

справедливая война just war

справедливые требования just / justified demands

спутник man-made satellite / sputnik

средства войны means of war

средства доставки (ядерного оружия) means of delivery (of nuclear weapons)

средства и способы ведения войны means and methods of warfare

средства мирного решения территориальных споров means of peaceful settlement of territorial disputes

средство разрешения международных споров means of settlement of international disputes

срок давности по делам нацистских военных преступников statute of limitations for nazi crimes / period of limitation for nazi crimes

срок действия договора duration of a treaty

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука