Читаем Краткий справочник переводчика-международника полностью

правосудие justice

правящая партия ruling party / party in office

предавать интересы народа betray / sell out the people's interests

предавать суду commit for trial; indict; bring before the court

предприниматель employer

предпринимательская профсоюзная организация company union

представитель администрации representative of the management

представитель рабочих representative of the workers

представлять чьи-либо интересы represent somebody's interests

прекращать забастовку call off a strike

премиальная система bonus system

премиальный фонд bonus funds

преодолевать экономическую и культурную отсталость overcome economic and cultural backwardness

преследование прогрессивных элементов persecution of progressive forces / witchhunt

преступность crime

приговор sentence

при исполнении служебных обязанностей while on duty

прикрываться демагогическими лозунгами take refuge in demagogic slogans / use demagogic slogans as cover

примирительная комиссия conciliation board

принадлежность к какой-л. организации affiliation to / with

принимать активное участие take an active part in

принимать на работу engage /hire

приносить в жертву интересы sacrifice the interests

принудительный труд forced labor

принципиальность adherence to principles

принцип материальной заинтересованности principle of material incentive

прислужник stooge

проверка лояльности loyalty test

проводить политико-воспитательную и культурно-массовую работу conduct political, educational and cultural work

провокатор stoolpigeon; labor spy

программа построения коммунизма program for the building of communism

программный документ document containing a program of action

прогрессивный налог progressive tax / taxation

прогул absence from duty

продажная верхушка

профсоюзов corrupt trade-union leadership / clique

продолжительность рабочего дня work hours

прожиточный минимум living wages

производительность труда labor productivity

производительные силы production forces

производственное совещание production conference

производственный профсоюз industrial / vertical (trade) union

производственный рабочий production worker

произвол lawlessness

пролетарский интернационализм proletarian internationalism

промышленность industry

промышленный магнат industrial baron

промышленный подъем industrial upsurge / advance

просвещение education

простой idle time

протаскивать решение drag through / push through a decision

профашистские элементы fascist-minded / pro-fascist elements

профессиональное заболевание occupational disease

профессиональный союз (trade) union

профсоюзная конференция trade-union conference

профсоюзная организация (trade) union branch / local

профсоюзный актив active trade unionists

профсоюзный билет union card

профсоюзный комитет / профком trade-union committee

профсоюзный работник trade-union officer

процветание prosperity / welfare

прямые налоги direct taxes

псевдореволюционные фразы pseudo-revolutionary phrase-mongering

пункт выдачи пособий relief station

работники умственного и физического труда workers by hand and brain

работница workwoman

работодатель employer

рабочая аристократия labor aristocracy

рабочая партия workers' party

рабочее движение labor movement

рабочее законодательство labor legislation

рабочий worker

рабочий день labor hours; office hours

рабочий класс working class

равная оплата за равный труд equal pay for equal work

развернутое строительство коммунистического общества extensive building of communist society

развивающиеся страны developing countries

разгонять демонстрантов break up / disperse a demonstration

разгромить smash / destroy

разгул реакции rampage of reaction / rule of reaction

раздробленность factionalism

разжигать вражду foment hatred

размежевание сил alignment of forces; polarization of forces

разногласия differences

разнорабочий factory hand; general / manual worker

разобщенность disunity

разорение impoverishment

разряд (квалификация) grade

районы бедствий distressed areas

расизм racism / racialism

расист racist / racialist

раскол split

раскольническая политика splitting policy

раскольник splitter; dissenter

раскрывать заговор discover / reveal a conspiracy

расовая дискриминация race discrimination

распад колониальной системы break-up of the colonial system

расправа outrage; violence; reprisal

рассмотрение жалоб consideration / examination of complaints/ grievances

расторжение коллективного договора annulment of a collective agreement / contract

растрата embezzlement

расценки rates

рационализаторское предложение rationalization proposal

рационализация rationalization

реальная заработная плата real wages

ревизионизм revisionism

революционер revolutionary

революционные завоевания revolutionary gains

революционные преобразования revolutionary transformations

революция revolution

резервная армия безработных reserve army of the unemployed

реформизм reformism

рынок труда labor market рыночное хозяйство market economy

рядовой член rank-and-file member

самодеятельность общественных организаций independent activities of mass organizations

сбор членских взносов collection of dues

сбросить иго throw off the yoke

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука