Читаем Краткий справочник переводчика-международника полностью

интернированные лица interned persons/ internees

информация information-news

инцидент incident

искажение distortion / misrepresentation

исключение (из договора) exclusion

исключение (из организации) expulsion

исключение (из правила) exception

искусственно раздувать artificially inflate

искусственный спутник земли man-made earth satellite

исполнительный орган executive body

использование космического пространства в мирных целях use of outer space for peaceful purposes

использование космоса в военных целях use of outer space for military purposes

использование силы use of force / recourse to force

использовать в военных целях employ for military purposes

испрашивать агреман seek the agreement

историческая несправедливость historical injustice

исторически сложившиеся границы historically established boundaries

истребление отдельных групп населения по расовым, национальным или религиозным мотивам (геноцид) extermination of national, ethnical, racial or religious groups (genocide)

кабальное соглашение (договор) enslaving agreement / treaty

камень преткновения stumbling-block

капитализм capitalism

капитуляция surrender / capitulation

классовая сущность class nature

классовый характер class nature / character

ключевая проблема key problem

коалиция coalition

кодекс международного права code of international law

кодификация международного права codification of international law

коллективная безопасность collective security

колониализм colonialism

колониалист colonialist

колониальная администрация colonial administration

колониальная война colonial war

колониальная держава colonial power

колониальная политика colonial policy

колониальная страна colonial country

колониальные владения colonial possessions

колониальные власти colonial authorities

колониальный гнет colonial oppression

колониальные захваты colonial seizures

колониальные порядки colonial ways

колониальный режим colonial regime

колонизатор colonizer; colonialist

комбатанты combatants

комиссия добрых услуг good offices commission

комиссия по иностранным делам Foreign Affairs Committee

коммюнике communique

компетенция международного суда jurisdiction of the International Court of Justice

компрометировать какую-л. идею discredit an idea

компромисс compromise

конвенция convention

конвоирование (судов) convoy

конструктивное предложение constructive proposal

консульская конвенция consular convention

консульская служба consular service

консульская юрисдикция consular jurisdiction

консульские сборы consular fees

консульский иммунитет consular immunities and privileges

консульский корпус consular officers / consular corps

консульский округ consular district

консульский отдел consular division / department

консульский патент consular commission / patent

консульский устав consular statute / regulations

консульское право consular law

консульское представительство consular representation

консульство consulate

контингента вооруженных сил armed forces contingents

континентальный шельф continental shelf

контрибуция contribution / war indemnity

контролировать выполнение условий договора supervise the observance of a treaty's provisions / terms

контроль за разоружением control of disarmament

контрольный орган control organ

контрольный пост control post

конфедерация confederation

конференция круглого стола round table conference

конференция полномочных представителей conference of plenipotentiary representatives

концентрационный лагерь concentration camp

конфиденциальная переписка confidential correspondence

конфискация confiscation / alienation

коренной поворот radical turn

коренные интересы basic interests

косвенная агрессия indirect aggression

космический корабль space ship

космический полет space flight

космическое право space law

космическое пространство outer / cosmic space

космополитизм cosmopolitanism

краеугольный камень corner stone

кризис колониальной системы crisis of colonial system

критическая обстановка critical situation

критически подойти к решению вопроса approach an issue from a critical standpoint

критический момент crucial / critical moment

культурное сотрудничество cultural co-operation

лагерь социализма camp of socialism

легат legate

лига league

ликвидация военных баз на чужих территориях abolition of military bases on the territory of other countries

ликвидация колониализма liquidation of colonialism

ликвидация остатков второй мировой войны elimination of the remnants of World War II

лица без гражданства (апартиды) stateless persons

лица, находящиеся в море persons on the seas

лица, нашедшие убежище (в стране, в посольстве) persons granted asylum

лица, подлежащие выдаче (по договору о выдаче) extraditible persons

личная неприкосновенность inviolability of person

личная переписка private correspondence

личные встречи дипломатических представителей personal contacts of diplomatic representatives

личный контакт personal contact

личный представитель personal representative / envoy

личный состав personnel / staff

лишение гражданства deprivation / termination of citizenship

локализовать localize

локальная война local war

люди доброй воли people of good will

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука