Читаем Краткий цыганско-русский разговорник полностью

2. So kampel tuke, te cines andre sklepa [со кампэл тукэ, те цинэс андрэ склепа]

3. Со трубул тукэ, те кинес андo дутяно [so trubul tuke te kines ando dut'ano]

4. So trobul tuke, te kines andi bolta [со трубул тукэ тэ кинэс анди болта]

5. Buy in the shop what do you need.

ДЕНЬГИ. - MONEY.

071

0. У меня сегодня...

1. Мандэ дадывэс исы... [mande adad.ives isi… ]

2. Mande adad'ives hin… [мандэ ададивэс hин... ]

3. Манде адес сы... / Сы ма ман... [mand'e ad'es s.i… / si ma man …]

4. Mande ades si… [мандэ адес си... ]

5. Today I have (got)…

072

0. … много денег

1. ... бут ловэ (hасталя) [but love / hastal'a]

2. … but love (cipale) [бут ловэ / ципале]

3. ... бут лове (жюва) [but lov'e / Z'uva]

4. … but love [бут ловэ]

5. … a lot of money

073

0. … нет (мелких) денег

1. ... нанэ (тыкнорэ) ловэ (hасталя) [nane (t.iknore) love / hastal'a]

2. … nane (churde) love (cipale) [нанэ (хурдэ) ловэ / ципале]

3. ... най (хурде) лове (жюва) [naj (xurd'e) lov'e / Z'uva]

4. … naj (xurde) love [най (хурдэ) ловэ]

5. … no (small) money

074

0. Брат, помоги мне!

1. Помогискир мангэ, пшала (морэ)! [pomogiskir mange pSala / more]

2.Phrala! Segetin (pomoZin) mange! [пхрала шегэтин / поможин мангэ]

3. Те ажутис ма, пхрала (морэ)! [t'e aZutis ma phrala / more]

4. Te aZutis ma, phrala! [тэ ажутис ма, пхрала]

5. Help me, pal!

075

0. Будь так добр, дай мне 5-6 сотен до завтра.

1. Йав саво лачё, де мангэ панч-шов шэла жыко атася!

2. Av ajso laCho, de Ca mange panC-Sov Selore dZi tajsa!

3. Ав кацаво лашё, де ма ман вунжыле панч-шов шэл жи теhara

4. Av kecavo siveSo taj de ma unZule panC-Sov Selorre Zi tehara!

5. Be so kind, give me five-six hundreds till tomorrow.

076

0. один два три четыре пять

1. йэкх дуй трин штар панджь

2. jekh duj trin Star panZ

3. эк дуй трин штар панжь

4. jekh duj trin Star pandZ

5. 1 2 3 4 5

077

0. шесть семь восемь девять десять

1. шов ефта охто инья дэш

2. Sov efta ochto en'a deS

3. шов эфта охто еня деш

4. Sou ejfta ochto ija deS

5. 6 7 8 9 10

078

0. Не забудь!

1. На бистыр! [na bistir]

2. Ma bister! [ма бистэр]

3. На быстэр! [na bister]

4. Na bister! [на бистэр]

5. Do not forget (it)!

079

0. Не говори так!

1. На ракир акадякэ! [na rakir ad'ake]

2. Ma phen avka! [ма пхэн авка]

3. Те на мотхоc кодя! [t'e na mothos kod'a]

4. Тe na phenes kod'a [тэ на пхэнэс кодя!]

5. Don't say such things!

080

0. Не делай так!

1. На кэр акадякэ! [na ker ad'ake]

2. Ma ker avka! [ма кэр авка]

3. Те на кэрэc кодя! [t'e na keres kod'a]

4. Тe na keres kod'a [тэ на кэрэс кодя!]

5. Don't make such things!


Примечания

Баранников А.П., Cергиевский М.В. Цыганско-русский словарь.- М., 1938.

Деметер Р.C., Деметер П.С. Цыганско-русский и русско-цыганский словарь (кэлдэрарский диалект). - М., 1990.

Елоева Ф.А., Русаков А.Ю. Материалы по северно-русскому диалекту цыганского языка. 1 // Лингвистические исследования. 1985. Структура языка и языковые измерения. - М., 1985.

Истомин П. Цыганский язык. - М., 1990.

Махотин Д. Аджутипе прэ романи чиб (пособие по цыганскому языку). - Тверь, 1993.

Программы национальных школ. Русский язык. I-II классы национальных школ Российской Федерации. - СПб., 1993.

Торопов В.Г. История изучения цыганского языка в России // Цыгане. - М., 1999.

Торопов В.Г. Словарь языка крымских цыган. - Иваново

Шэвчэнко Т. Думы мирэ. Шевченко Т. Думи мої... Вибранi поезiї / Пер. циг. М.Козимиренка. - Київ

Hancock I. A Handbook of Vlax Romani. - London, 1995.

Hubschmannova M., Sebkova H., Zigova A. Romsko-cesky a cesko-romsky kapesni slovnik. - Praha, 1998.

Manush L. Romany-Latvian-English Etymological Dictionary. - Riga, 1997.

Rishi W.R. Multilingual Romani Dictionary. - Chandighar, 1974.

Romane karti garude lavenca. Romske hadankove karty. - Praha, 1998.

Rufertova H. Co uZ umim. So imar dZanav. So ma Zanav: cesko-romske povidani pro pripravne tridy. Praha, 1998.

Wolf S.A. Worterbuch des Rotwelsch. Deutsche Gaunersprache. - Mannheim, 1956.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука