Читаем Краткое обозрение Священного Писания Ветхого Завета полностью

Краткое обозрение Священного Писания Ветхого Завета

Афанасий Великий

Религия, религиозная литература18+

Предисловие

Все христианское наше Писание – богодухновенно и содержит не неопределенные, а определенные и канонические книги. Книги Ветхого Завета суть следующия: Бытие, Исход, Левит, Числ, Второзаконие, Иисус Навин, Судии, Руфь, Царств первая и вторая, считаемые за одну книгу, Царств третья и четвертая, принимаемые также за одну книгу, Паралипоменон первая и вторая, принимаемые за одну книгу, Ездры первая и вторая, принимаемые за одну книгу, Псалтирь Давидова, заключающая в себе 151 псалом, Притчи Соломона, его же Екклезиаст, его же Песнь Песней, Иов, Двенадцать Пророков, составляющие одну книгу. Они суть следующие: Осия, Амос, Михей, Иоиль, Авдий, Иона, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия. Вот двенадцать Пророков в одной книге. Кроме их есть еще четыре – каждый в особой: Исаия, Иеремия, Иезекииль, Даниил. И так канонических книг Ветхого Завета – 22, число, равное числу букв еврейского алфавита; ибо действительно столько букв у Евреев. Кроме сих есть и другия книги того же Ветхого Завета, но не канонические, а читанные только оглашенным. Оне суть: Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса сына Сирахова, Есфирь, Иудифь, Товит. Вот количество и названия книг не канонических. Некоторые из древних утверждали, что Евреи к каноническим книгам причисляли также и Есфирь; но книгу Руфь, соединив с историею Судей, считали за одну книгу; а книгу Есфирь – за другую. Таким образом и в этом случае число канонических книг ограничивалось 22-мя. Таковы по числу и названию канонические и не канонические книги Ветхого Завета.

Число канонических книг Нового Завета не менее определенно. Оне суть: Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна, Деяния Апостолов, Соборные Послания различных апостолов, числом семь, составляющия одну книгу: первое Иакова, два Петровы, три Иоанновых, одно Иудино; четырнадцать посланий апостола Павла, составляющих одну книгу: послание первое – к Римлянам, два к Коринфянам, четвертое к Галатам, пятое к Ефесянам, шестое к Филиппийцам, седьмое к Колоссянам, два к Ѳессалоникийцам, десятое к Евреям, два к Тимофею, тринадцатое к Титу, четырнадцатое к Филимону.

Сверх сего есть еще Откровение Иоанна Богослова, которое древними святыми и просвещенными Духом Отцами принимаемо и почитаемо было действитвительно за Иоанново. Вот число и названия канонических книг Нового Завета. Это как-бы начатки, якори и столпы нашей веры; потому что оне написаны и изданы самими апостолами Христовыми, которые с Ним обращались и Им научены были. Хотя в последствии времени, на основании сих книг и согласно с ними, великие, премудрые и богоносные Отцы составили безчисленное множество других, во свидетельство и объяснение тех, о которых выше упомянуто: но мы теперь не будем говорить о них, так как число их велико и неопределенно, и все оне с древними одного духа: потому что держатся сих последних, излагая их, или изъясняя.

В сем списке содержатся, как уже сказано, все книги Ветхого и Нового Завета. О них мы сказали кратко, потому что разсматривали их только по отношению к числу. Теперь теже самые книги надобно разсмотреть подробнее, т. е., в предположенном порядке брать каждую порознь под особенным ея названием и в отдельных главах обозреть, кем какая написана, откуда получила свое имя и что в себе заключает.

Книга 1, Бытия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Юродивый Христа ради. Юродивые, блаженные и праведники в русской классике
Юродивый Христа ради. Юродивые, блаженные и праведники в русской классике

Слово «юродство» в изначальном значении – духовно-аскетический подвиг, отказ от мирских благ и от того поведения, которое принято называть «разумным». Такой человек, не заботящийся о собственном быте, говорящий всем правду в лицо и боящийся только Бога, почти всегда кажется глупцом или безумцем, но «разумные» все равно прислушиваются к юродивому. Это ли не чудо? На Руси голос юродивого считался «гласом Божиим», и неудивительно, что образ «юродивого Христа ради» нашел отражение во многих произведениях русской литературы.Одни из наиболее ярких произведений, принадлежащие перу О. Сомова, Н. Лескова, Г. Успенского, И. Бунина и Б. Зайцева, составили этот сборник.

Светлана Сергеевна Лыжина , Светлана Сергеевна Лыжина (сост.)

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика