Он бережно уложил ее на диван и, трепеща от/наслаждения, вновь осыпал ее лицо поцелуями.
Тяжесть его тела, прильнувшего к ней, вызвала у Ноэль совершенно новые ощущения, которые были настолько волнующими и острыми, что ей трудно было вынести этот восторг. Она едва слышно застонала и ответила ему страстным поцелуем. Ее руки блуждали по его одежде в надежде прикоснуться к его коже, к его обнаженному телу.
Эшфорд усилием воли заставил себя оторваться от ее губ. Он принялся целовать ее шею, подбородок, плечи. Его дрожащие пальцы расстегивали ворот ее платья. Он склонился к ней и захватил двумя пальцами ее сосок, теперь скрытый от него только тончайшей тканью сорочки, потом он прижался к нему ртом, захватил его губами, провел по нему кончиком языка…
– О… – Ноэль не могла бы сказать, жива она еще или уже умерла. Огонь распространялся по ее телу от груди к бедрам, и неосознанно она прижалась всем телом к нему, ощутив его отвердевшую плоть.
Он замер, стараясь побороть бурлившее в нем желание» и она ощущала это желание всем своим напрягшимся телом-
– Мы… должны обуздать себя… мы должны положить этому конец… – Но даже говоря это, Эшфорд пытался развязать ленты ее сорочки, страсть его была столь сильна и ослепительна.
– Мы это сделаем, – отвечала ему, задыхаясь, Ноэль, нетерпеливо откидывая голову на подушки дивана. – Но сначала прикоснитесь ко мне.
– Проклятие, Ноэль! Я не могу, допустить, чтобы это случилось! Ее груди оказались на свободе, они лежали в его ладонях, и когда он посмотрел на нее сверху, у него остановилось дыхание.
– Боже, как ты прекрасна! – Он склонился к ней и принялся осыпать ее обнаженную теплую кожу легкими поцелуями и только на одно мгновение приостановился и более долгим поцелуем коснулся ее соска.
– О… Боже! – Ноэль сжала его голову и баюкала ее на своей груди. Каждый дюйм ее тела, казалось, пылал. Она забыла обо всем на свете, обо всем, кроме Эшфорда.
– Я хочу быть внутри тебя, Ноэль, – задыхаясь, прошептал он. – Я не должен… – Его руки шарили по подолу ее платья, приподнимая его, а. ноги его пытались раздвинуть ее бедра.
Звук приближающихся голосов мгновенно отрезвил их. Досадный звук вернул их в мир реальности – будто ушат ледяной воды выплеснули на их разгоряченные головы.
– Черт побери! – Эшфорд стремительно поднял голову.) Он пришел в себя, мгновенно ощутив, какой опасности подвергает их обоих. – Пойдем – скомандовал он, торопливо завязывая ленты ее нижней сорочки и застегивая пуговицы платья.
Он поднял ее на ноги и потянул за собой. Все это он проделал настолько стремительно, что она не успела осознать, что произошло. Схватив за руку, он потянул ее к французскому окну, приостановившись только на мгновение, чтобы успеть открыть его.
Порыв холодного воздуха хлестнул Ноэль полису, и она вздрогнула, пытаясь укрыться от холода в его объятиях. Потом он схватил се за руку и потащил к черному ходу.
– Любовь моя. прости. Мне очень жаль. – Он снова заключил ее в объятия, стараясь прижать как можно ближе к себе; и она заметила, что он все еше дрожит, но так и не поняла, от холода или ог того, что только что произошло между ними. – Ноэль? – Его лицо было суровым, и Ноэль с изумлением заметила, что он был сердит.
– Я… – Она попыталась унять дрожь. – Мы слышали голос папы? Это был он?…
– Не думаю. Я бы узнал его голос.
– Кто бы там ни был… они видели нас?
– Нет. Дверь комнаты была закрыта, и никто не вошел. Мы скрылись так стремительно…
– В таком случае почему вы так злы? – Ноэль пыталась понять и не находила ответа. Брови ее сошлись в одну линию. – Пока нас не прервали… мне казалось, что я нравлюсь вам и… или я сделала что-то не так?
– Вы?! Не так?! Я был на седьмом небе, – ответил он смущенно. – Это было похоже на какое-то блаженное безумие. Я никогда не испытывал ничего подобного. – Он обнял Ноэль за плечи и принялся нежно растирать их, но нежность его прикосновений не соответствовала жесткости тона. – Да, я чертовски зол. Но зол на себя! Только на себя! На губах ее появилась робкая улыбка.
– О! Мне грустно от этого! Я на вас не сержусь нисколько. Напротив, я все еще полна этих восхитительных чувств, будто плыву на облаке над землей. Я и не представляла, что так бывает. И вы причина всего этого, вы человек, открывший мне это. Так почему же вы разгневаны? Более того, я не понимаю, как это возможно!
Лицо Эшфорда приняло странное выражение – изумления и шока.
– Черт возьми! – пробормотал он вполголоса. – Черт меня возьми, если я не повредился в уме!
– Эшфорд!
. – Нет! – Он покачал головой, прижимая палец к ее губами. – Не задавайте мне вопросов. Во всяком случае, не теперь. Мне нужно время, чтобы собраться с мыслями.
Ноэль почувствовала, как все ее тело пронизало тепло и зимний холод отступил перед ним как по волшебству.
– Идемте в дом, – предложил Эшфорд.
– А как же насчет нашего разговора о Сардо и Бариччи?
– Все в свое время. Пока что нам надо незаметно проскользнуть в холл. А потом поговорим о вашем плане.
– Разумно, – согласилась Ноэль.
– И будем надеяться, что ваш, отец не заметил нашего отсутствия.