Читаем Кража полностью

- Лорд Тремлетт. - Полный достоинства мужчина с тонким носом, оседланным очками, появился неведомо откуда и с вежливой церемонностью приветствовал графа. - Добрый день. Сегодня мы не ждали вас.

- Вот как? - Тремлетт, сняв шляпу, разглядывал картины тем же самоуверенным и дерзким взглядом, каким изучал железнодорожную платформу в Саутгемптоне. - Я и не предполагал, что о посещении галереи надо договариваться заранее.

Его собеседник немного смутился:

- Разумеется, нет. Будьте так любезны, проходите. - Его холодный взгляд из-под очков с любопытством обратился к Ноэль и Грейс.

. - Ax! - Тремлетт будто спохватился и тотчас же поспешил представить незнакомца Ноэль: - Миледи, это Уильяме, управляющий галереей. Уильяме, позвольте вам представить леди Ноэль Бромли и ее горничную.

Ноэль с удивлением заметила, что Уильяме вздрогнул, услышав ее имя.

- Леди Ноэль Бромли, - повторил он, приходя в себя. Управляющий склонился в подчеркнуто низком поклоне и добавил: - Добро пожаловать в галерею Франко, миледи. Это ваш первый визит сюда? Не припоминаю, чтобы я имел удовольствие видеть вас здесь прежде.

- Да, я здесь впервые, - ответила Ноэль прикидывая, как расспросить его о Бариччи, не вызвав подозрений.

- Вы ценительница живописи? Какой жанр и направление предпочитаете? Нравятся ли вам яркие тона или вы предпочитаете более суровую и сдержанную гамму? - сыпал он вопросы.

Впервые в жизни Ноэль пожалела, что до сих пор не дала себе труда почитать хоть что-то о живописи.

- Меня впечатляет каждый, кто может создать что-нибудь прекрасное на пустом и невыразительном холсте... Не могу даже сказать, какой стиль я предпочитаю.

~ Так походите по галерее и посмотрите всё картины, - предложил Уильяме. Она заметила, что на лбу у него выступила испарина.- Мне необходимо на минуту удалиться в заднюю комнату. Там как раз подыскивают раму для картины, купленной одним из наших посетителей. Я должен помочь сделать правильный выбор. А потом я вернусь и покажу вам некоторые заметные, с моей точки зрения, работы. - Он бросил быстрый взгляд на Тремлетта. - И кстати, тогда отвечу на любые ваши вопросы, сэр.

-- Хорошо. У меня их немало.

Ноэль очень хотелось, чтобы он поскорее удалился. Ей нужно было время, чтобы освоиться, побродить по галерее, рассмотреть посетителей и приглядеться к ним, наконец... ей нужно было время, чтобы казаться непринужденной и спокойной.

Едва Уильяме скрылся, она повернулась к Тремлетту:

- Когда этот бедный человек увидел вас, он готов был упасть в обморок. Я видела: те несколько минут, что вы беседовали, он казался очень взволнованным и держался очень напряженно.

- Странно! А я подумал, что это вы нарушили его душевное равновесие.

- Я? - Ноэль нахмурилась. - По какой же причине мое присутствие могло его расстроить? Мы никогда прежде не встречались.

- Это вы так говорите. - В глазах Тремлетта снова загорелся огонь, который ей уже довелось видеть, будто он пытался проникнуть в ее мысли. Миледи, - перебила их Грейс, которая стояла рядом, переминаясь с ноги на ногу, равномерно распределяя немалый вес своего тела, - не могу я предложить вам начать с того, что вы намеревались сделать? Уже почти половина второго, а мы должны оставить время на еду перед возвращением на вокзал. Мы будем дома только к ночи, а к тому времени обессилеем от голода.

Губы Ноэль сложились в насмешливой улыбке. Она-то знала, о чьем желудке беспокоилась Грейс.

-- Очень хорошо, Грейс. Начнем осмотр галереи. Кто знает, возможно, я найду что-нибудь особенное для папы именно здесь вдобавок к булавке для галстука.

- Вы поэтому хотели побывать в этой галерее? - тихо спросил Тремлетт. Ради своего отца?

Невольная ирония этого вопроса ошеломила Ноэль, и ей расхотелось улыбаться. Ради отца? Господи, вовсе нет! Человек, которого она хотела увидеть, был кем угодно - только не ее отцом! Да, он причастен к ее появлению на свет. Но был ли он ее отцом? Никогда!

-- Леди Ноэль? ~- с беспокойством спросил Тремлетт. - С вами все в порядке?

- Да, - вздрогнув, ответила Ноэль. - Думаю, Грейс права. Лучше начать осмотр.

- Прекрасно. В таком случае начнем? - Граф предложил ей руку.

Сукно его плаща, жесткое, теплое, прикасалось к ее ладони и действовало на нес магнетически. Ноэль ощущала его сильные и упругие мускулы. Их взгляды встретились, и между ними возникло тайное понимание, будто их обоих обдало горячей волной.

На щеках Ноэль вспыхнул жаркий румянец, она отвернулась и, стараясь подавить волнение, спросила первое, что пришло ей на ум:

- Вы не сказали, какое дело привело вас сюда.

- Разве? - Хрипловатый голос Тремлетта раздался так близко, будто он нашептывал что-то ей одной. - Я ведь говорил вам о своей деятельности. Я расследую права на земельные владения. И у меня есть вопросы к Уильямсу.

С этими словами он увлек Ноэль дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза