Читаем Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) полностью

Лон-Лон провел нас внутрь гранитного здания. Внутри прохладно, но довольно пусто. На другой стороне прямоугольного зала рабочие складывали ящики с припасами и товарами. Другие работали над уборкой и покраской гранитных стен в белый цвет.


— Я видел похожее здание в Новгороде, — сказал я, следуя за торговцем по лестнице на второй этаж. — Это был банк.


— Конечно, в этом нет ничего удивительного. Раньше это был Имперский банк, — объяснил Лон-Лон, быстро направляясь к своему офису. В комнате не было двери, но уже стоял большой стол и удобное кресло с причудливой спинкой из шкуры леопарда. Из открытых окон за ним открывался прекрасный вид на порт. — Те двое они просто скопировали дизайн.


— Я бы не назвал это чудом архитектуры, — сказал я, вытирая вспотевшее лицо.


— Зато оно крепкое, — с улыбкой ответил Лон-Лон. — Единственное здание, которое уцелело относительно невредимым. Под нами пара этажей. Стены метровой толщины. Легко ремонтируется. Мы будем готовы к работе в течение недели.


— Всё это очень мило, Лон-Лон. Где Алтынсу? — спросил я сухо.


— У тебя есть подзорная труба?


Я заморгал, не уверенный в том, что он имеет в виду.


— Не со мной.


— Возьми мою, — ответил Лон-Лон и полез в ящик, чтобы найти её. — Подойди к окну.


— Что мне надо искать? — спросил я, осматривая доки. Эта труба была особенной, сделанный из серебра и слоновой кости, а не из дешевой бронзы. Лон-Лон, как всегда, не скупится на такие вещи.


— Корабли. Барку.


— Я их не вижу. Только транспортник и пара рыбацких лодок.


— А как насчет пиратов?


Я повернулся, чтобы осмотреть более отдаленную часть порта.


— Это не то. Другие паруса. Тот, что рядом, слишком маленький.


— Это бриг и шхуна. Пиратские корабли. Последний прибыл на этой неделе. Бриг уже некоторое время стоит на якоре.


— Куда дальше? — спросил я, продолжая смотреть в подзорную трубу. Окно нашего здания предоставляло мне отличный обзор.


— Следуй вдоль береговой линии, — ответил Лон-Лон. — К краю залива, что ты видишь?


— Корабль? — пробормотал я.


— Это твоя барка?


«Похоже на то,» — подумал я. Но корабль стоял на якоре слишком далеко.


— Возможно, я не уверен.


— Я спрашивал, — сказал Лон-Лон со вздохом. — Дюжина моряков сошли с него неделю назад. Утверждали, что это он.


— А как же Алтынсу?


— Ничего. Самое тревожное, что, как рассказывают моряки, теперь это пиратское судно. Под началом нового капитана.


«Что?»


Я повернулся и сердито посмотрел на него.


— Какого хрена ты ждешь? — зашипел я, пытаясь успокоиться, но безуспешно. Филимон подошел ко мне, и сам взглянул в подзорную трубу.


— Я не могу сказать, где она, или что она у пиратов, — объяснил Лон-Лон, и я почувствовал, как опасно пульсирует вена у меня на виске. — Это вопрос престижа семьи, а также способ укрепить наши позиции на переговорах. Поэтому мне нужно действовать осторожно, чтобы новости не распространились. Тем временем я отправил птицу Кублай-хану за дальнейшими инструкциями.


«Сделай вдох. Успокойся.»


Это было бы почти невозможно объяснить.


У меня пересохло во рту.


— У тебя есть выпить? — спросил я, оттолкнув Лона-Лона. Затем сел в кресло, пытаясь восстановить самообладание. Мне было трудно стоять.


— Фаима, принеси нам пару чаш и бутылку! — крикнул Лон-Лон в проем без дверей.


— Черт возьми, — выдохнул я, сильно потирая лицо. — Они, должно быть, узнали корабль. Черт возьми!


— Корабль выглядит пустым, — прокомментировал Филимон.


— С такого расстояния не разберешь, — возразил я, надувая щеки. — Черт возьми, у меня ничего нет!


— Я прекрасно вижу, — возразил Филимон. — И вы заставили тех двоих вынюхивать. У улиц свои истории.


Ах.


ДА.


ДА!


Я вскочил и подошел к двери, где Лон-Лон уже ждал свою рабыню.


— Забудь об этом дерьме! Мне нужно идти сейчас, — сказал я ему, и он нахмурился, явно не ожидая такого поворота.


— Государь Ярослав? — Я вздрогнул и погрозил ему указательным пальцем. Мы договорились, что он не будет использовать мое настоящее имя.


Лон-Лон быстро пришел в себя и сменил его на что-то более подходящее.


— Господин Владислав, я заказал вино, — спокойно сказал торговец. — Давайте поговорим об этом.


Серьезно, он что, издевается?


— Времени нет! — зарычал я.


Мое нутро кричало, что нужно поторопиться, черт возьми.


— Время всегда есть. Давайте узнаем больше, действовать будем позже, — возразил Лон-Лон, взмахнув рукой, всегда готовый вникать в детали.


Проклиная его, я злился на себя и сомневался в своих инстинктах.


Правило торговли номер… три?


Или что-то в этом роде.


— Послушай, друг, Алтынсу в плену у пиратов, хотим мы этого или нет. Твой гребаный кузен… — увещевал я запоздавшего аристократа настолько вежливо, насколько мог, учитывая обстоятельства. — Я не могу просто сидеть и обсуждать варианты и стратегию за выпивкой!

* * *

Я сбегал по лестнице с хмурым выражением лица. Мои темно-каштановые волосы струились подобно львиной гриве. Раб, заметив меня, в панике отшатнулся от моего коня. Я ловко запрыгнул на кожаное сиденье, ухватившись за луку седла, и потянулся за поводьями.


— Владислав! — крикнул Филимон, сбегая за мной. Я взглянул на него и кивком головы показал ему следовать за нами.


Перейти на страницу:

Похожие книги