Читаем Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) полностью

Велес усмехнулся и повернулся, чтобы посмотреть на обезображенный труп Оброка. Филимон подошёл ко мне и положил руку на плечо, чтобы привлечь внимание. Матвей появился справа, его обычное хмурое выражение лица сменилось чистой яростью.


— Что не так с домовым? — спросил я, всё ещё потрясённый, и оглянулся на Алтынсу, которая пыталась привести себя в порядок, но выглядела невредимой. Захар и остальные стояли, защищая её.


Матвей издал только низкий гортанный рык, его глаза были прикованы к мёртвому вору.


— Гхур маха удру — это имперский язык, который переводится как «Старший собиратель костей», — объяснил Филимон. — Имени я не знаю. Домовой потерял из-за них своих родных. Такого никогда не забудешь.


«Чёрт возьми.»


Тогда мне вспомнилась эта история. Подробности были ужасны. Я облизнул пересохшие губы. Всё ещё находясь в состоянии лёгкого шока, снова повернулся к безмолвному Велесу.


— Кто был тот парень? Что здесь только что произошло?


Велес фыркнул, и мёртвое тело, которое было или не было Оброком, начало сильно трястись, а затем попыталось встать.


«Что за чёрт? Что это за дерьмо?»

* * *

Оброк был почти рассечён пополам. Огромная зияющая рана тянулась от его живота. Вся левая часть тела безвольно болталась. Сквозь рваные края раны были видны сломанные белые кости и повреждённые внутренние органы. Оброк издавал булькающие бессвязные звуки.


Он потерял почти всю кровь, и тёмное пятно на улице уже почти высохло. Но даже когда Оброк вставал, кусочки плоти продолжали отваливаться.


Я вспомнил, как труп в руинах ожил, и Филимон налетел на него, когда тот снова двинулся в атаку.


— Не подходи! — Выпалил Велес в сторону Филимона, который зашипел, но остановился с кинжалами в руках. — Мне нужно знать, что это за ублюдок!


— Что? — ахнул я, поднимая меч. — Отойди в сторону, ты, безумный мешок гнили!


Оброк, спотыкаясь, шагнул вперед, глаза налились кровью, рот открыт, на зубах кровь. Он сделал два шага мимо хмурого Велеса, но тут перед ним возник Матвей с молотком в руке. Он замахнулся и ударил Оброка по правому колену. Звук ломающейся кости нарушил тишину улицы. Это снова сбило его с ног, кусок кости торчал из разорванных штанов. Но Оброк продолжал двигаться, используя правую руку, чтобы тащиться вперед. Я двинулся на него, к горлу подступила рвота, и я рубанул его по спине.


Мой клинок перерубил позвоночник, но это его не остановило. Оглянувшись, я увидел приближающуюся Дану с зажженным факелом и хмыкнул. Полуночница бросила мне факел, я поймал его. Искры танцевали над головой, ночная тьма и жуткая тишина окружали нас, если не считать гортанных звуков Оброка.


— Он уже мертвый, — фыркнул Велес, наблюдая за нами. Воткнув лопату в землю, он скрестил руки на груди. — Это бессмысленно!


— О чем, черт возьми, ты говоришь? — рявкнула на него Дана. — Эта чертова тварь все еще шевелится!


— Ну и что? — огрызнулся Велес. — Все здесь движутся!


Я наклонился и уронил пропитанный маслом факел на Оброка, поджигая его одежду. Нам нужно было больше масла.


— Разве ты только что не сказал, что он опаАлтынсу? — спросила Дана другого трупа.


— Это было тогда, глупая шлюха! — рявкнул Велес, взбешенный её глупостью.


— Ты что, только что назвал меня… уродливая одноглазая тварь! — Дана зашипела и бросилась на него. Велес получил удар кулаком в рот, разбив губу, затем пинок по яйцам и локтем в грудь, прежде чем ударил полуночницу и отправил её без чувств кувыркаться по гравию.


— Хватит! — Рявкнул я и сердито посмотрел на Велеса. — Никогда больше не бей её!


— Или что? — парировал Велес с кровавой ухмылкой.


Он был прав.


Но я не мог позволить ему продолжать избивать моих друзей.


— Не настаивай, гребаный урод! — зарычал я, подходя к нему и скрипя зубами. — Ты пожалеешь об этом.


— Ха… ха-ха… Ахахаха! — Велес зарычал мне в лицо, нисколько не испугавшись.


— Владислав, — сказал Филимон у меня за спиной. — Здесь не место решать это. Проверь свою жену. Я позабочусь о юной Дане.

* * *

Я увидел, как Алтынсу продолжала вытирать испачканное лицо тряпкой, её руки дрожали. Я добрался до группы возле повозок, и Захар уступил мне место.


— Он мёртв, — сказал я ей, и Алтынсу кивнула. — Пойдем, позволь мне отвести тебя внутрь, — пробормотал я и помог ей подняться. Мы пересекли улицу и остановились у входа в Сторожевую башню. Алтынсу села на ступеньку и уставилась на окровавленную тряпку в своих руках.


— Я в порядке, — сказала она мне, почувствовав мой взгляд. — Он просто схватил меня слишком сильно. Я больше испугалась, чем пострадала. — Алтынсу глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь успокоиться. — Кто он был?


Я плотно сжал губы.


— Очевидно, не тот, как он себя называлж


— Но ты знаешь, — пробормотала Алтынсу.


— Нет, милая, я не знаю, — признался я. — У меня есть идея, но это было в первый раз… — Я сделал паузу и поморщился, почувствовав озноб, несмотря на тёплую ночь.


— На мне кровь, — сказала Алтынсу.


— Мы всё почистим.


— Это охотник за головами? — спросила она.


— Нет. Это было что-то другое, — пробормотал я.


— Что ты имел в виду? Это была странная штука, — она подняла на меня глаза. — Это была магия?


Перейти на страницу:

Похожие книги