— Два, — подтвердил Райан. — Причем второй был такой силы, что снесло часть второго этажа. Выбило стекла даже в соседних домах, а на багажник полицейской машины упало дерево. Начался пожар, и здорово пахло газом. Вот тут уже все засуетились — Шелл протрезвел, а коронер разом нашелся и примчался на место даже раньше, чем прочие, хотя для него тут работы уже не нашлось. Но Шелл перепугался не на шутку — он подумал, что ребенок все-таки мог быть в доме, и до утра вся команда дармоедов перебирала развалины по кирпичику. На счастье, они никого не нашли. Но халатность в ведении расследования была налицо: видимо, первый взрыв все-таки повредил газовые трубы, а из-за сильного ветра ничего не унюхали. Шелл, посоветовавшись с прочими ответственными разгильдяями, написал, что взрыв произошел из-за критического скопления газа. На их беду, судмедэксперт, которого жена после скандала не пустила домой, успел за это время произвести вскрытие и кое-как установил, что Поттеры погибли от остановки дыхания. Это его так потрясло, что он поделился открытием с каким-то приятелем, и прикрыть причину смерти было уже нельзя. Он даже успел выдать версию, что Поттеры, возможно, чем-то отравились. Это даже попало в материалы, хотя и предварительные.
— Я видела. Но остановка дыхания в заключении все же предположительна. А что с ребенком?
— Сейчас дойду и до этого. Коронер нашел, что все это — несчастный случай. Дело списали на обстоятельства, отнесли в архив и благополучно о нем забыли. Но я помнил, что тебе интересно — свидетели… не перебивай, — попросил Райан. — Начинается то, во что я сам совершенно не верю. По соседству с Поттерами жили некая миссис Причард, вдова, и ее сестра мисс Смит. Окна их домика выходили прямо на коттедж Поттеров. Старушки мучились бессонницей, и тем вечером мисс Смит вспоминала молодость в кресле-качалке, а миссис Причард сидела у окна и обозревала окрестности. Около десяти часов вечера в дом вошел высокий человек в длинном плаще. Миссис Причард клянется, что он не звонил, не стучал и даже не открывал дверь ключом. Посетитель вошел, в доме засияли какие-то отблески, а потом половина дома вспыхнула зеленым огнем и раздался взрыв. Миссис Причард посеменила к телефону, но ее сестра в это время кое-что заметила. Представь, что возле дома, как по волшебству, возник огромный джентльмен любопытной наружности, которую старушка описала как «гномью».
— Какую? — удивленно переспросила Лэйнор.
— Гномью. Новый визитер был похож на огромного гнома. В мятой шляпе и весь заросший бородой. И появился из ниоткуда. Гном-переросток бодро забежал в дом, а когда вышел, держал на руках живого и вполне целого ребенка. Миссис Причард снова решила рвануть к телефону, но в этот момент над домом послышался треск, и прибыл новый гость. На летающем мотоцикле.
— Я не спрашиваю, почему этих показаний нет в материалах дела, — не выдержала Лэйнор. — А где сейчас старушки?
— В доме престарелых, — смутился Райан. — Понимаю, что они, скорее всего, обе не в своем уме. Но ты просила — любые данные!
— Правильно, — согласилась Лэйнор, — продолжай.
— На мотоцикле прибыл молодой парень. Миссис Причард раньше видела его вместе с хозяином дома. Мисс Смит описала его как «красавчика» и «милорда». Гном и Красавчик спорили, кому забирать ребенка. Миссис Причард, беспокойная душа, даже открыла окно, чтобы лучше слышать. Слова «опекун» и «тетка» она расслышала. В итоге Гном сел на мотоцикл, забрал ребенка и улетел… Меллинген, ты еще там?
— Я вся внимание, — откликнулась Лэйнор.
— Хорошо… на всякий случай — я трезвый и недавно прошел очередную комиссию. Красавчик посмотрел им вслед и исчез. Исчез, Меллинген, это значит: был — и его не стало! Обе леди настаивали именно на таком варианте. А со стороны дороги уже доносились сирены пожарных и полиции. Миссис Причард не стала терять время, отловила Шелла и изложила ему все, что видела, но Шелл посчитал, что старушка просто спятила. Миссис Причард, оскорбленная в лучших чувствах, дождалась отъезда инспектора и вернулась в дом. Она даже не успела высказать сестре свое мнение о местной полиции, как увидела, что в дом снова кто-то вошел. Нового посетителя она описала, как «серебристого Санта-Клауса».
— Почему «серебристого»? — не поняла Лэйнор.