Читаем Кредиторы эшафота (СИ) полностью

— Да, я понимаю, что это должно было вас удивить, а между тем все очень просто. Я сегодня был приглашен на семейный обед к дяде. Маргарита захотела остаться с ребенком. Ты можешь себе представить, как я весело провел время? Поэтому сразу же после кофе я поспешил уйти. Не зная, что делать, так как я сказал, что вернусь не раньше двух часов, я придумывал, как бы убить время. Как вдруг вспомнил об этом игорном доме, о котором мне рассказывали, как об очень интересном. И вот, как видите, явился сюда.

— Я очень рад, что встретил тебя, — смеясь, сказал Винсент, — и очень рад, что у тебя есть свободное время, так как мы сами отправляемся к Бребану ждать там одного человека.

— Одного человека? — со смехом повторил Андре.

— Пойдем с нами. Ты плохо обедал. Так поужинаем вместе! — предложил Винсент, не отвечая на вопрос Андре.

— Я наскоро с вами поужинаю и уйду.

— Мы слишком любим сестру, чтобы заставлять тебя кутить.

Все трое братьев, разговаривая, отправились к Бребану и заказали ужин.

Около двух часов Андре расстался с ними.

— Странно, — сказал Винсент, оставшись вдвоем с братом, — но мне показалось, что Андре здесь хорошо знают.

— Мне тоже.

— Мы сейчас узнаем это.

Сказав это, Винсент позвонил.

— Скажите, пожалуйста, — спросил он вошедшего лакея, — правда ли, что наш друг, который сейчас вышел отсюда, приходил сюда сегодня вечером спрашивать обо мне?

Шарль глядел на брата удивленно.

— Ваш друг, господин Андре? Он не приходил сегодня.

— Вы его хорошо знаете?

— О, господин Андре здесь бывает почти каждую ночь.

— Понятно.

Когда лакей вышел, Винсент обратился к Шарлю:

— Вот новость, — сказал он.

— Я поражен, — отвечал Шарль.

— Боже мой! Неужели Андре кутит? Надо увидеться с Маргаритой.

В эту минуту лакей снова вошел, говоря:

— Вас спрашивает один господин. Вы ждете господина Поля?

— Да-да. Введите его.

Лакей сразу же ушел и минуту спустя ввел Панафье. Последний осмотрелся вокруг и был удивлен, увидев братьев одних.

— Кого вы ищете? — спросил Винсент.

— Но ведь вы не одни?

— Одни. Мы хотели задать вам тот же вопрос. Вы поймали его?

— Кого? — спросил Панафье.

— Как — кого? Аббата!

— Ну, — вскрикнул Панафье, — признаюсь, я ничего не понимаю! Мы не нашли аббата в игорном доме, хотя мы знали, что он был там. Когда же мы вышли, то Деталь сказал нам, что видел вас идущими вместе с аббатом.

— Нас?! — вскричали в один голос братья.

— Да. Но не заметил, чтобы вас кто-нибудь сопровождал.

— Это какая-то мистификация, — с досадой сказал Шарль. — Мы вышли с Андре, нашим зятем, который так же, как и мы, пришел посмотреть этот интересный игорный дом.

— А этот дурак Пьер, видя нас выходящими с посторонним, подошел посмотреть на нас чуть ли не вплотную.

— Он даже сказал мне, что вы ему подали знак, который обозначал, что вы его поймали — не занимайся, мол, этим больше.

— Он точно сошел с ума. Я сделал ему знак, что это мы и чтобы он остался на своем посту. Разве он не знает аббата?

— Он знает его, но мало, а Ладеш был со мной. А этот дурак по знаку, который вы ему сделали, понял, что как будто бы не нужно больше наблюдать и что аббат уже ушел.

— Согласитесь, что это смешно.

— Да, это правда, — озабоченно сказал Панафье.

Он был сильно раздосадован, что позволил обмануть себя таким образом и что все приготовления не привели ни к чему. Он даже не смел больше защищаться, и братья, видя его смущение, сжалились над ним.

— Послушайте, господин Панафье. Ну, не успели сегодня, успеем в другой раз. Не стоит отчаиваться из-за таких пустяков.

— Простите меня! Вы слишком добры ко мне. Я был глуп сегодня и предпочитаю, чтобы вы мне это сказали.

— Хватит, — прервал его Винсент, — садитесь за стол и поужинаем. То, что не удалось сегодня, удастся завтра. Он постоянно там бывает?

— Да, постоянно. Я расспросил, и мне сказали, что он приходил сегодня вечером и даже много выиграл, но никто не заметил, как он ушел. Этот глупец принял за него вашего зятя. Впрочем, извините меня пожалуйста, господа, я поступил, как дурак.

— Но это совсем не ваша вина.

— Наоборот, именно моя. Нужно быть совершенно безумным, чтобы воображать, что вы могли выйти с этим человеком. Я должен был подумать, что этот дурак ошибся.

— Но если они оба говорят, что он пришел и что его не видели выходившим, то из этого нужно сделать вывод, что есть другой выход.

— Нет-нет, я отлично знаю дом. Все это просто немыслимо.

— Где ваши помощники?

— Внизу, в фиакре.

— Отпустите их и поужинаем.

— Хорошо.

Сказав это, Панафье вышел. Но Ладеша и Деталя не было в фиакре, так как напротив была открыта лавка, и они зашли туда, чтобы убить время.

— Вы можете идти, — с гневом сказал Панафье, входя в лавку, и, повернувшись к великану, прибавил:

— Ты, Пьер, невообразимый дурак. Благодаря тебе дело расстроилось.

— Как, разве его там нет? — спросил Ладеш.

— Нет, он и не думал там быть. А ты, дурак, принял за аббата одного друга этих молодых людей.

Деталь покраснел, потом побледнел, выслушивая упреки Панафье. Он даже не в состоянии был ответить на его слова.

— Я увижусь с вами завтра, и придется начать все сначала, — сказал Панафье, уходя.

Перейти на страницу:

Похожие книги