– Я отлично понимаю, что дурные языки не замедлили бы сказать, что он умер с большими грехами на душе, если возвращается таким образом.
Несмотря на всю серьезность положения, Винсент с трудом удержался от улыбки при этой наивной мысли.
Когда Франсуаза оставила его одного, он задумался: «Что скрывается под этим? Что это значит? Может, это кошмар, привидевшийся старухе, от страха близкой к помешательству? Невероятно, чтобы Андре мог сбежать! Еще менее вероятно, что он решился прийти к себе домой, не зная, известно ли о нем жене и полиции.
Перечислив сам себе причины, которые должны были помешать негодяю сделать подобное посещение, Винсент успокоился, говоря себе: «Нет сомнения – это кошмар, привидевшийся бедной старухе. По всей вероятности, она металась на постели и упала на пол, а промерзнув утром и проснувшись, вообразила, что действительно видела то, что ей приснилось».
В эту минуту раздался громкий звонок, который заставил молодого человека подскочить.
В ту же минуту в комнату вошла старая Франсуаза.
– Господин Панафье желает, во что бы то ни стало говорить с вами. У него страшно взволнованный вид.
– Введите его скорее и оставьте нас одних.
Панафье сразу вошел. Лицо у него было очень расстроенное.
– Ну, что? – спросил Винсент, как только дверь за старухой закрылась.
– О, мсье, какое несчастье!
– Итак, это правда? – вскричал Винсент.
– Вы уже знаете? – с удивлением спросил Панафье.
– Андре бежал!
– Да, но как вы узнали?
– Сегодня ночью он был у себя дома.
Легко можно представить, как был удивлен Панафье этим известием. Рауль де Ла-Гавертьер решился вернуться к себе! Следовательно, негодяй не сознавал своих преступлений и собирался совершить следующие.
По просьбе Винсента Панафье в нескольких словах рассказал о бегстве негодяя, совершенном накануне ночью.
Он передал ему все, что рассказал Ладеш: представившись больным, Андре попросил своих сторожей оставить его одного в комнате, чтобы он мог уснуть. Те, не зная о существовании второй двери кроме той, через которую они входили, уступили его просьбам.
Тогда Андре поднялся на верхний этаж, без шума спустился в погреб, где нашел отверстие, в которое бросали дрова, пролез в него, попал в сад и уже оттуда бежал.
Деталь, Ладеш, а главное – собака, проследили его путь до самой Венсенской заставы.
Перед рестораном собака уперлась. Зашли туда и стали расспрашивать. Действительно, рано утром в ресторан вошел какой-то господин, заказал себе завтрак, выпил вина, и чтобы расплатиться, разменял тысячефранковую купюру. Затем он послал за фиакром.
– Купюру в тысячу франков! Разве вы оставили у него деньги?
– Я спрашивал об этом сторожей. Они были от него в восторге, так как он подарил им все, что было у него в карманах.
– Первое, что он сделал, – вернулся к себе.
– Но ваша сестра?!
– К счастью, я принял меры предосторожности против всяких случайностей. Моя сестра уехала путешествовать уже три дня тому назад. Вся прислуга отпущена, и дом сторожила моя старая служанка.
– В таком случае, она его видела?
– Нет.
– Как это?
Тогда Винсент рассказал Панафье все, что случилось.
Чтобы вернуться к себе, Андре дождался ночи и прошел своим обычным путем через маленькую дверь. Но чего Винсент не мог объяснить, так это – каким образом ему удалось это сделать, потому что связка ключей, найденная у Андре, была передана Винсенту.
Как бы то ни было, Андре вошел в свою комнату. Старая служанка, спавшая рядом, увидела в дверную щель свет, встала и со страхом посмотрела в замочную скважину. Увидев того, кого она считала мертвым и уже погребенным четыре дня назад, она приняла его за призрак и, к счастью, потеряла сознание.
Андре не мог с ней говорить. Когда Франсуаза встала, то он уже ушел, оставив после себя запах серы и дыма.
– Нельзя терять ни минуты, – сказал Винсент. – Мы должны его немедленно найти. Ваши два помощника будут служить нам.
– Прежде всего, отправимся в дом на улицу Шальгрен и посмотрим, что он там делал.
– Нужно там оставить кого-нибудь, так как он может вернуться.
– Да, вы правы.
– Для этого мы можем использовать эльзасца, который был в Монтреле и знает его. Он очень силен, и если бы Андре пришел, то уже не ушел бы.
Мысль была одобрена, и сразу послали за Штраммом, которому приказали отправиться с ними вместе на улицу Шальгрен.
Подъехав к дому, они осмотрели двери. Их отпирали ключом, так как нигде не было ни единой царапины. Спальня также была открыта ключом, все было на местах, исчезла только маленькая шкатулка с бриллиантовыми серьгами, которые считались собственностью госпожи Мазель. Они были оценены в двадцать-двадцать пять тысяч франков. По приказанию Винсента эти серьги не были включены в опись и вследствие этого не были переданы вместе с деньгами нотариусу.
В этот же день вечером эльзасец приступил к исполнению своих обязанностей, а Панафье и Винсент позвали Ладеша и Деталя, чтобы снова начать поиски.
Глава 42. Мертвые возвращаются
Мы оставили Андре Берри на Венсенской дороге.