Ладеш улыбнулся старухе, но она приняла эту улыбку за гримасу и была сильно напугана.
Провожая двух друзей, она не спускала глаз с их рук. По мере того, как они продвигались, она запирала на ключ все шкафы, попадавшиеся по дороге.
Войдя в гостиную, Ладеш с фуражкой в руках раскланялся, подав знак Деталю следовать его примеру. Но бедняга, смутившись в непривычной обстановке, то спотыкался о ковер, то натыкался на мебель.
– Садитесь, господа, – пригласил Винсент, указывая на диван.
Старая Франсуаза поспешно бросила на диван кусок полотна, бывший у нее в руках, и два друга уселись на самый край.
Затем Франсуаза ушла, подняв глаза к небу и сложив руки.
– Вы узнали что-нибудь новое? – спросил Винсент.
– Мы знаем все, – ответил Ладеш. – Вы нашли его?
– Нет, но мы напали на след.
– Рассказывайте скорее.
– Вот в чем дело, – начал Ладеш, в то время как Деталь одобрял его рассказ, кивая головой. – Прежде всего, мы вернулись в Венсен и там от лакея узнали номер экипажа, за которым он ходил.
– Отлично.
– Тогда Деталь отправился разыскивать кучера (у нас есть друзья везде), и в тот же вечер мы обедали с этим кучером.
– Что же он рассказал?
– Он отвез его на бульвар Малерб, к дому напротив парка Монсо.
– Именно в этом самом доме он пытался убить Эжени Герваль.
– Тогда я узнал, что весь первый этаж занимал аббат по имени Рауль де Ла-Гавертьер. Дом этот еще не достроен.
– Как, не достроен?
– Да. Этот дом не достроен, скорее всего – из-за недостатка денег, и хозяин думал продолжать работы не ранее, чем через два года. Тогда аббат пришел к нему и нанял квартиру, отремонтировать которую, он обещал за свой счет. Понятно, что хозяин с радостью согласился.
– Значит, мы можем поймать его там?
– Не можем. Он человек осторожный. Он приходил туда четыре дня тому назад, переоделся, уложил чемоданы и переехал.
– И ты не знаешь – куда? – с досадой спросил Винсент.
– Это еще не все. Я сказал, что чемоданы отнес скупщик, а мебель увезли на двух возах. Деталь найдет скупщика, а я найду перевозчика мебели.
– И тогда?.. – с беспокойством спросил Винсент.
– Тогда мы найдем человека, которого ищем.
– Понятно! – в один голос произнесли Винсент и Панафье, обмениваясь взглядами.
– Впрочем, это уже сделано. Мебель перевезена в отель Друо, где и продана, а чемоданы были отнесены на станцию Лионской железной дороги.
– На станцию Лионской железной дороги?!
– Да, но это еще не все, – добавил Деталь. – Ладеш – человек хитрый.
– Да, меня нелегко обмануть, – скромно заметил Ладеш.
– В чем дело? – спросил Винсент.
– Я снова ходил на железную дорогу и узнал, что наш молодец уехал утренним поездом в сопровождении какой-то женщины.
Панафье и Винсент с удивлением переглянулись.
– В сопровождении женщины?
– Какую женщину он снова мог увезти с собой? Может, это новая жертва?
– Подождите, подождите!..
– Может, ты все-таки ошибся?
– Я убежден, что это он, но слушайте дальше.
– Слушайте, – попросил и Деталь. – Не все ли вам равно, если мы убеждены в своей правоте? Говори, старина, они тебя слушают.
– Заведующий багажом сказал мне, что они дали три франка и сказали, что едут в Лион. Багаж дамы был привезен в железнодорожном экипаже. Я сразу же понял, что смогу узнать что-то новое.
– Ты был у…
– Вы все время меня перебиваете. Я не могу так рассказывать.
– Продолжай, мы тебя слушаем. Но прошу тебя – рассказывай покороче. Ты же видишь, в каком мы беспокойстве.
– Я не умею говорить иначе. Я должен объяснить хорошенько.
– Это чистейшая правда, – подтвердил Деталь. – Не надо торопиться. Лучше все сделать, как следует. Это наше правило.
– Продолжай, Ладеш, – с нетерпением сказал Винсент.
– Я отправился к железнодорожному кучеру, выпил с ним стакан вина и узнал, что накануне утром в семь часов утра он был у дамы. Получив адрес, я сразу отправился туда. Привратница сказала, что дама уехала с господином, который явился к ней среди ночи, но приходил и раньше. Звали его аббатом, или господином Раулем.
– Как же зовут эту женщину?
– Погодите, имя этой женщины у меня записано. Она живет на улице Лаваль, в доме номер 19.
– Но это же Нисетта! – с удивлением проговорил Панафье.
– Точно – Нисетта Левассер.
– И она уехала с ним?
– Да, господин Панафье. Они уехали утром третьего дня на скором поезде.
– Дьявол! – вскричал Панафье.
– Что здесь необычного? – спросил Винсент.
– Дело в том, что я знаю эту женщину. В тот день, когда негодяй бежал, меня не нашли потому, что я был с ней. Я знал, что она поддерживает с ним отношения. Я у нее узнал достаточно для того, чтобы можно было их обвинить. Она, можно сказать, была его сообщницей.
– Что же тогда удивительного в ее отъезде?
– Я не удивлен, а раздосадован, потому что был уверен, что она не сбежит. Уверенный в том, что она никуда не денется, я сказал ей слишком много, и она могла его предупредить. Теперь у нас мало шансов найти его.
– Но, тем не менее, это необходимо.
– Не бойтесь, мсье, мы найдем его, если вы пошлете нас за ним.
Панафье в отчаянии ходил по комнате, размахивая руками и говоря:
– Как я был глуп! Она обманула меня! Я все испортил своей глупостью!