Читаем Крэнфорд полностью

Я сказала ей, что совершенно въ этомъ увѣрена и согласилась на все, чего ей хотѣлось, чтобъ воротиться скорѣе домой къ миссъ Мэтти, которая могла удивиться, что сдѣлалось со мною, уходившею изъ дома на два часа, однако она не примѣтила, сколько прошло времени, потому-что занималась безчисленными приготовленіями къ великому шагу — перемѣнѣ квартиры. Въ сокращеніи своихъ расходовъ она находила очевидное облегченіе, потому-что, говорила она, когда воспоминаніе о бѣдномъ мызникѣ съ его пропавшимъ пятифунтовымъ билетомъ приходило ей на умъ, она чувствовала себя лишенною чести: если это такъ ее безпокоило, то какъ же должны были безпокоиться директоры банка, которымъ гораздо-болѣе извѣстны бѣдственныя послѣдствія этого банкротства? Она почти разсердила меня, раздѣляя свое сочувствіе между этими директорами (которые, какъ она воображала, вѣрно поражены упреками совѣсти за дурное управленіе чужими дѣлами) и тѣми, кто пострадалъ подобно ей. Дѣйствительно, изъ двухъ этихъ золъ, она считала бѣдность ношей не столь тяжелой, какъ упреки совѣсти; но я тайно сомнѣвалась, чтобъ директоры были согласны съ нею.

Старыя вещи были пересмотрѣны и оцѣнены; къ-счастью, цѣнность ихъ оказалась не велика, такъ-что и продавать ихъ было безполезно; иначе миссъ Мэтти горько было бы разстаться съ такими вещами, какъ, напримѣръ, обручальное кольцо матери, или странная грубая пряжка, которой отецъ ея обезображивалъ свою манишку и проч. Однако мы привели вещи въ порядокъ, сообразно ихъ цѣнности, и были совершенно готовы къ пріѣзду батюшки на слѣдующее утро.

Я не буду утомлять васъ подробностями нашихъ дѣловыхъ занятій, и одна изъ причинъ, по которымъ я этого не разсказываю, состоитъ въ томъ, что я тогда не понимала, что мы дѣлали, и теперь не могу припомнить. Мы съ миссъ Мэтти сидѣли погруженныя въ счеты, проекты, доклады и документы, въ которыхъ ни одна изъ насъ не понимала ни слова. Батюшка мой былъ проницателенъ и рѣшителенъ, какъ необыкновенно-дѣловой человѣкъ; и если мы дѣлали какіе-нибудь вопросы или выражали малѣйшее желаніе понять въ чемъ дѣло, онъ всегда рѣзко отвѣчалъ:

— Э, это ясно, какъ Божій день. Что вы хотите возразить?

А такъ-какъ мы не понимали ничего изъ того, что онъ предлагалъ, то намъ казалось нѣсколько-затруднительно излагать наши возраженія; сказать по правдѣ, мы сами не знали, есть ли тутъ что возражать. Поэтому миссъ Мэтти пришла въ нѣкоторое нервное состояніе соглашенія и говорила: «да» и «конечно», при каждой паузѣ, кстати или нѣтъ; но когда я разъ присоединила и свое согласіе къ «рѣшительно» произнесенному миссъ Мэтти дрожащимъ, сомнѣвающимъ тономъ, батюшка накинулся на меня съ вопросомъ:

— Что тутъ ты рѣшаешь?

Я и до-сихъ-поръ не знаю, что… Но я должна отдать ему справедливость, что онъ пріѣхалъ изъ Дрёмбля помочь миссъ Мэтти, хотя не могъ терять времени и хотя собственныя его дѣла находились въ весьма-плачевномъ состояніи.

Пока миссъ Мэтти вышла изъ комнаты отдать приказанія для завтрака въ грустномъ недоумѣніи между желаніемъ почтить батюшку какимъ-нибудь деликатнымъ блюдомъ и убѣжденіемъ, что теперь, потерявъ все свое состояніе, она не имѣетъ права предаваться этому желанію, я разсказала ему о собраніи крэнфордскихъ дамъ у миссъ Поль. Онъ все потиралъ глаза рукою, пока я говорила; а когда я дошла до предложенія Марты взять миссъ Мэтти въ жилицы, онъ отошелъ отъ меня къ окну и началъ барабанить пальцами по стеклу. Потомъ вдругъ обернулся и сказалъ:

— Видишь, Мэри, какъ добродѣтельная, невинная жизнь пріобрѣтаетъ друзей. Эхъ, чортъ побери! будь я пасторъ, вывелъ бы изъ этого прекраснѣйшее нравоученіе; жаль, что не хочу сказать, только путаюсь всегда; но я увѣренъ, ты чувствуешь, что я хочу сказать. Мы пойдемъ съ тобою прогуляться послѣ завтрака и поговоримъ побольше объ этихъ планахъ.

Завтракъ состоялъ изъ горячей сочной бараньей котлетки и остатка отъ холоднаго льва. Отъ этого послѣдняго блюда не осталось ни одного кусочка, къ великому удовольствію Марты. Потомъ батюшка сказалъ прямо миссъ Мэтти, что желаетъ поговорить со мной одной и что онъ побродитъ немножко и посмотритъ на старыя знакомыя мѣста, а я потомъ разскажу ей, что мы придумали. Когда мы уходили, она воротила меня, говоря:

— Помните, душенька, я осталась одна… я хочу сказать, что никто не осрамится отъ моихъ поступковъ. Я желаю сдѣлать все, чего требуетъ справедливость и честность, и не думаю, что если Дебора узнаетъ о моихъ поступкахъ тамъ, гдѣ она теперь, то будетъ стыдиться меня за поступки, несовсѣмъ-приличныя благовоспитанной дамѣ, потому-что, видите, она будетъ все знать, душенька. Только дайте мнѣ посмотрѣть, что я могу сдѣлать, дайте заплатить бѣднымъ людямъ сколько я могу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза