— Я и не говорил, что ты этим занимаешься, — успокоил Джейд. — Но тебе следует быть осторожнее, выбирая собеседников, в особенности твоего возраста.
Зой вновь успокоился и затряс головой.
— Все так глупо получилось, — вздохнул он. — Я всего лишь хотел узнать, как пройти в клуб.
— Все нормально, — наклонился Нолан и погладил молодого юношу по спине. — Если ты ничего не сделал, то тебе не о чем беспокоиться.
— Теоретически, — не смог сдержаться Джейд, но Нолан бросил на него недовольный взгляд.
Полицейский внезапно выпрямился и открыл дверь. После небольшого диалога с другим представителем правопорядка, он жестом приказал всем троим пройти в комнату для допроса.
— Итак, этот консул, — с запинкой произнес Зой. — Он американец, верно?
— Необязательно, — объяснил Джейд. — Он может быть и коренным японцем, но работать на американское посольство. Но не волнуйся, ведь часть его работы — оставаться беспристрастным.
— Он точно…
Джейд осекся, когда они вошли в комнату. Прямо напротив них, скрестив на груди руки, сидел самый устрашающий тип из всех, кого им когда-либо доводилось видеть.
— …очень стремный чувак, — закончил Нолан едва слышно.
Консул одарил их каменной улыбкой, его глаза заблестели от нетерпения, когда он внимательно посмотрел на них троих.
— Итак, джентльмены, — начал он чарующим и спокойным голосом. — Расскажите же мне, почему я сижу за этим столом в три часа ночи?
Мамору всю ночь бодроствовал, наблюдая за ночным небом за окном.
Он знал, что будет жутко вымотан к завтрашнему (или уже сегодняшнему) свиданию с Усаги, но заснуть никак не получалось. Он развернулся и посмотрел на тумбочку, верхний ящик которой словно манил к себе.
Наконец, он выскользнул из кровати и прошел к тумбочке, медленно открывая ящик. Несмотря на темноту кругом, он прекрасно знал, что находится внутри. Он аккуратно провел пальцем по четырем гладким, прохладным и твердым предметам.
Словно откликаясь на прикосновение, камни задрожали и засветились. Во тьме Мамору уловил отражение лиц, подобных белоснежным призракам, только совсем не страшных.
Со вздохом, он присел рядом с тумбой.
— Что с вами стало? — задался вопросом он. Нечеткие силуэты закружились в темноте, но не издавали и шороха.
— Почему все закончилось так? Почему вы закончили так?
Тьма словно следила за ним, не предлагая ответов.
— Почему? — выдохнул он, вероятно, в тысячный раз. — Почему только меня удалось спасти?
Образы лиц будто стали четче, но затем снова скрылись под покровом теней.
Мамору грустно улыбнулся. Не то, что бы он хотел вернуть этих мужчин, которых он почти не помнил, но о которых часто думал… Если бы только обстоятельства сложились немного иначе.
«Нельзя сражаться с судьбой», — эхом раздался голос в его голове, похожий на голос Кунсайта. Мамору чаще посещали воспоминания из прошлого, когда он дотрагивался до камней.
«Нельзя сражаться с лунным светом», — отшутился он в ответ в своей памяти. Тьма вновь не ответила.
— Нет, — сказал он через несколько мгновений. — Ты можешь сражаться с судьбой, и именно поэтому все ощущается столь неправильным. Если вы не можете помочь самим себе, то за что вас наказывать?.. За что?.. — повторил он, уставившись на камни. Он подумывал о том, чтобы попросить их выйти, но он знал, что это причинит им больше боли, если они увидят его. Или ему хотелось так думать, смотря на их прозрачные лица, на которых отражались глубокое сожаление и горе, от чего и казалось, что они испытывают несравнимую ни с чем боль.
— Возможно, таково мое наказание, — ответил он самому себе. Он отнял руку с камней и захлопнул ящик.
— Или это просто последняя насмешка Берилл.
Он вновь улегся в кровать, накрываясь одеялом с головой.
Из всех них, размышлял он, разумеется, именно он заслужил наибольшее наказание, именно его следовало винить. Разве не он пошел против воинов? Не он ли столь бесцеременно предал принцессу? Но если тогда это был не он, то тоже правило, скорее всего, применимо и к Шитенно.
И судьба наградила его вечным счастьем?
— Все не может так закончиться, — пробормотал он, почувствовав жуткую усталость, — Она бы, в конце-концов, этого не хотела…
— И вы не нашли следов наркотиков у мистера Джонсона? — осведомился голос с металлическими нотками.
Инспектор полиции покачал головой.
Зою было трудно разобрать интенсивный диалог на японском между консулом и полицейским, но, к счастью, Джейд делал все возможное, чтобы все ему перевести.
— Понимаю.
Консул пронзил Зоя испепеляющим взглядом.
— Проникли ли Вы в эту страну, чтобы распространять наркотики? — спросил он.
— Нет, сэр.
— Каковы же были Ваши намерения?
— Я просто хотел учиться, сэр, — сглотнул Зой.
— Похвально, — улыбнулся консул.
Железная статуя пошутила? Джейд и Зой обменялись взглядами.
— Не многие люди Вашего возраста так стремятся к учебе, — продолжил консул, закладывая руки за спину и медленно наклоняясь вперед. — Это хорошо Вас характеризует, мистер Джонсон.
— Спасибо…
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы