Читаем Крещение Литвы полностью

Ни сил, чтоб вырвать дорогую

Из злобных старческих когтей.

КОРЕЙВО (за оградой):

Вельможный князь, сдержать не в силах

Я ваших бешеных коней.

РОТЕНШТЕЙН:

Оставь! Не дергай их! Я сам

Их успокою. (уходит. Входят: Поята и Явнут, вслед за ними Тиргайто).

ПОЯТА (оглядываясь кругом):

Никого

Не вижу я! Ты не ошибся?

ЯВНУТ:

Я слышу ржание коней.

Он здесь! Сейчас его отыщем! (уходит в ограду).

ПОЯТА:

Отец, мой дорогой отец!

Что ныне станется с тобой

Когда ты, наконец, узнаешь,

На что решилась я? (прислушивается) Идет!

О милый, милый, разве в силах

Я отказать тебе теперь

В твоей существеннейшей просьбе,

Когда к тому же и мое

Она желанье разделяет. (Входит Ротенштейн).

Ты ждал меня? (обнимаются).

РОТЕНШТЕЙН:

Давно, голубка!

И думал уж, что, может быть,

Нас выдал Явнут, и погибло

Все наше счастье.

ПОЯТА:

Не могла

Придти я раньше; знаешь, милый,

Что я могла уйти из дома,

Лишь под предлогом совершить

Молитву в храме Перунаса;

А ведь подобныя молитвы

Нельзя иначе совершать,

Как только на закате солнца.

РОТЕНШТЕЙН:

Пора в дорогу! Все готово!

Я лучших отобрал коней!

Пойдем, голубка! Нам теперь

Необходимо удалиться

Скорей от Вильны. Наступает

Сырая ночь, встает туман,

Дороги здесь мне незнакомы,

Мы можем сбиться...

ПОЯТА:

Погоди

Хотя еще немного, милый!

РОТЕНШТЕЙН:

Нельзя, нельзя!

<...>

<p>ДЕЙСТВИЕ IV.</p>

Комната в жилище Лиздейко.

БОЙВИД:

Беда, какой и не бывало!

Пропали мы! О срам, о ужас!

Верховного владыки дочь

Из дома отчего сбежала.

Прогонят нас! (входит Скамунд) Ну что, нашли?

СКАМУНД:

Кого?

БОЙВИД:

Пояту!

СКАМУНД:

Не иголка,

Не затеряется в песке!

Уж если вздумала убраться,

Так не одна. Из пришлецов

Нашла помощников и с ними

Теперь далеко!

БОЙВИД:

Что-то будет

За это с нами?

СКАМУНД:

Ничего!

Ее беречь заботой было

Не нас с тобой. У ней своя

Была прислуга.

БОЙВИД:

Где ж Бирута?

СКАМУНД:

Должно быть, с нею убралась.

БОЙВИД:

Не может быть! Она стара!

Ей на коня взобраться трудно;

Не усидит. Что там за шум?

Ведут кого-то! (вводят Бируту с цепью на руках) А, поймали!

СКАМУНД:

Попалась, старая!

БИРУТА:

Пустите!

Хоть дайте дух перевести.

Ох, умираю!

БОЙВИД:

Околей,

Так легче будет! А не то

Тебя помучает изрядно

Владыко наш. (к Скамунду) Ступай к нему

И доложи, что изловили

Мы эту гадину. (Скамунд уходит)

БИРУТА:

Помилуй

Меня могучий Перкунас!

БОЙВИД:

Помилует тебя палач,

Когда под пыткой искалечит

Тебя до смерти. Тсс!.. идет

Сюда Владыко. (входит Лиздейко).

<...>

<p>ДЕЙСТВИЕ V.</p>

В храме Перкуна. Толпа вайделотов.

1-й ВАЙДЕЛОТ:

Великий бог! Что будет с нами?

Что сотворят они с тобой?

2-й:

Спокойны будьте! Не посмеют

Они коснуться до Перкуна

И до священного огня!

ЯВНУТ (в сторону):

Покончат живо! Уж пора

Низвергнуть идолов, и в храме

Святую жертву вознести.

4-й (у дверей):

Идут!

1-й:

Сюда?

4-й:

Сюда, должно быть!

Великий князь, княгиня с ним

И христианские жрецы

Из Польши с князем прибылые.

5-й:

За ним поляки, крестоносцы,

И наших много!

<…>

ЯГЕЛЛО:

Жрец, Лиздейко,

Идет сюда!

ГЕДВИГА:

Вели скорее

Замкнуть все двери!

БОДЗАНТА:

Нет, нельзя!

Тогда мы все у них, как в клетке,

Очутимся, и сотворить

Они над нами могут все,

Что пожелают.

ЯГЕЛЛО:

Что-же делать?

БОДЗАНТА:

Впустить сюда.

ЯГЕЛЛО:

Ты отвечаешь

За безопасность королевы,

И нашу также?

БОДЗАНТА:

Отвечаю!

(Входит торжественная процесия жрецов; опускают носилки; Лиздейко встает).

ЯГЕЛЛО (к Лиздейке):

Зачем ты здесь?

ЛИЗДЕЙКО (воздав поклонение Перкуну):

Я здесь по праву;

Но должен я спросить тебя,

Зачем здесь ты?

ГЕДВИГА:

Король желает...

ЛИЗДЕЙКО (перебивая):

Какой король?

ГЕДВИГА:

Мой муж!

ЛИЗДЕЙКО:

Король

Он для тебя и для поляков,

А для Литвы остался он,

Как прежде был, великим князем.

БОДЗАНТА:

Король иль князь, но господин

Над всей Литвой желает, чтобы

Вот этот храм был обращен

В святую церковь, дабы в нем

Святому, истинному Богу,

Который, в благости своей,

Его прекраснейшую душу

Познаньем правды осенил.

ЛИЗДЕЙКО (к Ягелло):

То правда, князь?

ЯГЕЛЛО:

Да, это воля

И королевы, и моя.

ЛИЗДЕЙКО:

Твоя, безумец! Позабыл

Ты, видно, прошлое навеки.

Припомни, дерзкий, как ребенком

Ты приходил сюда с отцом,

Ольгердом славным, и во прахе

Склонялся здесь перед святыней

Отца и предков, унося

С собой священную частицу

Неугасимого огня.

Припомни все, что здесь творилось,

Как здесь не раз с тобой молилась

Твоя дружина удалая,

Когда, оружием сверкая,

Она клялась передо мной

Иль победить, иль умереть,

И побеждала постоянно…

БОДЗАНТА (перебивая):

То было прежде…

ЛИЗДЕЙКО (грозно):

Замолчи!

Меж мной и князем в толмаче

Нужды доселе не встречалось!

Опомнись, князь! Иль ты дерзнешь

Коснуться грозного Перкуна

И потушить огонь священный,

Которым были зажжены

Литвы священные костры

С великим прахом Гедимина

И с прахом твоего отца,

Ольгерда грозного?

ГЕДВИГА (к Ягелло):

Король,

Не позволяйте всенародно

Вам угрожать. Иль еретик

Для вас дороже вашей чести,

Державной чести короля?

БОДЗАНТА:

Спеши, великий государь,

Окончить начатое дело.

Не медли более!

ЯГЕЛЛО:

Оставьте!

Пусть скажет все! Его теперь

Не в силах я молчать заставить.

ЛИЗДЕЙКО:

В последний раз я говорю

Тебе, наш князь, не издевайся,

Не искушай деяньем дерзким

Терпенье бога. О, не верь

Наветам чуждым! Ни полякам,

Ни крестоносцам, ни иным

Не дорога святыня наша,

Святыня предков. Ты же, князь,

Ты сын литовца! Ты владыка

Родной Литвы! И неужели

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература