Читаем Крест Гитлера полностью

Генрих Гейне был прав: когда крест Христов оказался сокрушен, зло вырвалось наружу со всей своей яростью. Никто не пережил более неистового натиска, чем евреи, которые были целью «окончательного решения» Гитлера. Прискорбно, что даже здесь церковь просто не действовала в соответствии со своим высшим призванием.

У антихриста также будет своя программа истребления, однако Христос, совершенный Еврей, Лев из колена Иудина, не допустит, чтобы Его народ был истреблен. Крест Христа в конце концов уничтожит любой другой крест.

Теперь мы переходим к этой загадочной, но, тем не менее, увлекательной истории.


Глава 4

АНТИСЕМИТИЗМ ТРЕТЬЕГО РЕЙХА

Я не воспринимаю евреев как животных — они намного дальше от животных, чем мы... Поэтому истребление их не является преступлением, так как они вообще не относятся к людям».51

Так Адольф Гитлер создал новые законы, лишающие евреев их статуса людей. Заявив, что они ниже животных, Генрих Гиммлер дал «зеленый свет» использованию своих отрядов СС для истребления евреев. С тех пор СС было позволено убивать, не нарушая при этом законов — они могли истреблять, не будучи обвиненными в убийстве. За уничтожение паразитов не привлекают к суду — земля должна была быть очищена от мерзости, чтобы быть населенной теми, в чьих жилах течет человеческая кровь.

Жонглируя подобными высказываниями, человек, моривший голодом детей, называя это «режимом питания с невысокой калорийностью», теперь убивал евреев, называя это «очищением загрязненной территории». Точно так же сегодня сторонники легализации абортов называют еще не рожденных младенцев «продуктом зачатия». Подобными формулировками искусно манипулируют те, кто желает сделать совесть нечувствительной и повысить значение ценностей гуманизма. Если зло назвать добром, то оно становится добром. Не верите? Да спросите у Адольфа Гитлера!

Третий Рейх нельзя понять независимо от учения о расе — убеждения, согласно которому только через ветвь чистого родословия человечество может достичь праведной божественности. Гитлер цинично смешал расизм композитора Рихарда Вагнера и теорию эволюции Чарльза Дарвина с мифами о крови восточного оккультизма. Он изобрел учение, которое позволяло ему излить свою ярость против евреев, задумав совершенно истребить их с лица земли.

«Каждый, кто хочет понять национал-социалистическую Германию, должен знать Вагнера», — часто говорил Гитлер. Вагнер со своими операми, воспевающими немецких героев, войны, языческих богов и демонов, был ярым антисемитом. Этот удивительно одаренный человек утверждал, что имеет откровение о том, что Иисус Христос был рожден в арийском (немецком) роду. Это был не еврейский Христос Нового Завета, а «Христос», проливший арийскую кровь, и который поведет Германию назад к величию, принадлежащему ей по праву.52 В своем произведении «Песнь о Нибелунгах» Вагнер призывает к пробуждению немецкого Фольк (народа). В торжественной финальной сцене под названием «Закат богов» он инсценировал конфликт, в итоге которого пробужденная Германия правит миром. Вагнер использовал термин «окончательное решение» задолго до того, как он стал выражением официальной политики Гитлера.

По ходу следует отметить, что на протяжении истории возникало множество «христов». Даже в Новом Завете Иоанн предупреждает о множестве антихристов, существовавших в его время (1 Иоанна 2:18). Павел порицает тех, кто проповедует «другого Иисуса» (2 Коринфянам 11:4) и иное благовестие, заявляя, что таким людям «да будет анафема» (Галатам 1:9). Вагнер фактически был поклонником Люцифера, скрытого под маской арийского «Христа», и люто ненавидел евреев. Неудивительно, что Гитлер обожал Вагнера и даже тогда, когда Третий Рейх подходил к концу, часто вспоминал о том влиянии, которое Вагнер оказал на него.

Гитлер также принял теорию Чарльза Дарвина о «выживании сильнейшего» и утверждал, что человек имеет все права быть «жестоким, как природа». Студентам и эсэсовцам читались обстоятельные лекции, доказывающие неполноценность евреев. Черепа арийцев сравнивались с черепами давно умерших евреев для обоснования вывода о том, что последние безнадежно ниже по уровню развития. Только «наиболее развитые» имели право на выживание.

Ни одно событие в истории современности не обсуждалось более, чем Холокост. Чудовищность его размаха и его вопиющая беспричинная жестокость поражает воображение здравомыслящего человека. Те из нас, кто посетил концентрационные лагеря в Европе, пытались вобрать в себя хоть на малое время ужас увиденного. Лично я, по крайней мере, осознал, что постичь то, что кажется непостижимым, выше моих сил. Музеи Холокоста в Израиле и Вашингтоне показывают размах совершенных преступлений. И, покидая их, мы все еще чувствуем, что не свершили правосудия относительно этой части мировой истории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика