Читаем Крести (СИ) полностью

Красный кирпичный дом смотрел пустыми черными окнами над крышами гаражей. Осторожно ступая по обледенелой плитке, я обошла мусорную кучу мешков, вываливающихся из переполненных баков, когда на третьем этаже зажглась инсталляция в виде двух игральных костей. «Ребро Фортуны». Так между собой называли игровую комнату отец с друзьями-шулерами. Значит, меня уже заметили.

Дверь оказалась незапертой. Увидев косую табличку, сообщающую о скором сносе здания, я не удивилась провалам остальных окон. Здесь уже давно никто не жил, кроме одного, ожидающего меня квартиранта. Как удобно.

В холле валялись старые газеты, какой-то строительный мусор, бумажные пакеты из-под еды навынос. Похоже, местные бездомные тут тоже водились. Достав телефон, я вернула все настройки, призванные сообщить Шерлоку мое местонахождение и положила телефон в сломанный почтовый ящик, рядом с пустой бутылкой из-под пива.

Двадцать-двадцать пять минут, и моя гончая ворвется сюда с командой полицейских, или только с Ватсоном. Неважно. Убийца травмирован на одну ногу, сбежать не успеет. Мне останется только продержать его и продержаться самой это время, при лучшем раскладе получив ответы на вопросы.

Поднимаясь по лестнице на третий этаж, я, ступенька за ступенькой, ставила на свой покерный стол в голове стопкой фишки-события. Цепочка ходов, приведших меня в этот дом. Колода подходов и тактик шелестела на другой стороне, ожидая, когда я возьму ее «в руки». Это будет самая значимая игра в моей жизни. Игра, где, даже в случае выигрыша, я почувствую вкус проигрыша.

Черная дверь бывшей квартиры мадам Пьяцеллато была приветливо приоткрыта, узкая полоска света падала на площадку. Задержав дыхание на полминуты, я резко выдохнула, встряхнула плечами, словно собираясь боксировать, и шагнула за порог.

Он ждал меня в зале, за столом, опираясь одной рукой на костыль. Седой худощавый мужчина за пятьдесят. Острый проницательный взгляд, жесткие черты лица, тонкие губы изогнуты в приветственной улыбке. В центре стола лежала колода карт. Напротив, обычный стул. Пистолета видно не было, но это ни о чем не говорило. Если моя ловкость позволила мне украсть оружие у агента Майкрофта, то его вряд ли способна на меньше.

— Добро пожаловать, Кармен. Сыграем?

Несколько мгновений я просто смотрела на него, запоминая черты человека, лишившего меня столь многих. Расстегнув пуговицы пальто, я молча прошла вперед, повесила верхнюю одежду на спинку стула и села, оказываясь с ним лицом к лицу.

========== Глава 57 Неизбежный пат ==========

Мы играем в покер его колодой.

Я привычно сдаю, привычно просчитываю, привычно тасую, привычно мухлюю, привычно блефую. Механические действия не затрагивают мыслительного процесса. Все это рефлекторное, не требующее внимания. Ширма, за которой ведется основная игра. За которой разворачивается ее финал.

Мы смотрим друг на друга. Скользяще, оценивающе, примериваемся к удару. Правила известны, ставки на самом верху, никакой спешки.

— «Стальное колесо», как я и думал, — улыбается мой оппонент, когда мы вскрываемся, и мой младший крестовый стрит-флэш бьет его каре. — Твой отец, обычно, разминался этой комбинацией.

— Он предпочитал бубновый, — холодно поправила я, отправляя карты по столу в его сторону.

— Да, эта масть всегда казалась ему особенно символичной, — кивнул убийца, взявшись за тасовку. — Полагаю, ты хочешь что-то спросить?

— Полагаю, ты знаешь, что вопрос всего один, — скопировала я его тон.

— Ты знаешь, зачем начинают игру.

— Чтобы выиграть.

— Тебе нужен другой вопрос.

— Почему.

Вопросительной интонации не было. Легкая досада за первую неудачную попытку осела пылью на мою внутреннюю кнопку блефа, едва не забивая собой слаженный механизм.

— Чтобы ответить на этот вопрос, боюсь, мне придется утомить тебя длинной историей.

— Время у нас есть, — холодно улыбнулась я, принимая под ладонь розданные карты.

— Трудно не согласиться, — кивнул он. — Должен отметить, ты прекрасно держишься. В силу женской эмоциональности я ожидал повышенного тона и попыток рукоприкладства.

Надо же, какая вежливость. Сколько лоска и галантности. Приторное искусство беседы никогда меня не прельщало, а в этот миг навсегда от себя отвратило. Я встречала лицемерных людей в избытке, но всегда это было лишь чертой характера, какой-то частицей общей маски. В моем противнике оно было основой.

— Прежде всего, я — игрок, — ответила я то, что он, несомненно, хотел услышать. — И стариков бью только картами за покерным столом.

— Что ж, в таком случае, я начну выигранную тобой историю. — Мы молча добрали по одной карте из колоды и снова скрестили взгляды. — Думаю, тебе знакомо имя Гидеон Воган?

— Один из лучших шулеров конца прошлого века по прозвищу «Флэш». Учитель и приемный отец моего отца.

— Все это верно, — согласился он. — Как и то, что у Гидеона Вогана был родной сын Говард, росший вместе с твоим отцом. Сейчас он сидит перед тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги