Читаем Крёстный сын полностью

-- Через две недели. Я бы рекомендовал отправляться сейчас. Дорога займет не менее пяти дней, возможно, дольше, а нужно еще устроиться и осмотреться. Мы знаем адрес дома, который снял король, возможно, вам удастся либо проникнуть туда до его приезда и лично ознакомиться с расположением комнат, либо завязать контакты среди слуг.

-- Известно, сколько у него будет охраны? -- спросил Филип.

-- С точностью сказать не могу, раньше с ним приезжали от десяти до пятнадцати человек, -- ответил начальник Тайной службы.

-- В два-три раза больше, чем нас... -- задумчиво проговорил Филип. -- Они владеют мечами также хорошо, как он?

-- Они -- профессиональные охранники, в меру хорошо владеют несколькими видами оружия. Дерутся на мечах, метают ножи, умеют биться в рукопашную.

Филип кивнул.

-- До Лифианы поедете в карете с сопровождением, чтобы не рисковать попусту, -- сказал Правитель. -- Основную сумму денег получите на Гейхарте у ростовщика. Он работает на нас, отдашь ему письмо и медальон, -- глава государства протянул крестнику запечатанный сургучом конверт и цепочку с дешевым кулончиком.

-- Как все сложно! Почему нельзя взять деньги с собой? -- поинтересовалась Ив.

-- Чтобы не расстаться с ними в пути, -- ответил ее отец. -- Нарветесь на разбойников -- сойдете за голодранцев, при вашей-то внешности и манерах.

-- Это в карете-то с сопровождением? -- съязвил Филип.

-- Ты, конечно, лучше знаешь их обычаи! Поедете в старой обшарпанной карете, а сопровождение будет держаться на некотором расстоянии сзади, якобы не имея к вам никакого отношения.

-- Крестный, раз уж вы признаете, что я знаю лучше, пусть сопровождение едет впереди. У них в хвосте еще есть шанс проскочить.

-- Тебе виднее, -- согласился Правитель. -- На обратном пути задержИтесь в твоем фамильном замке. Данкан отправит депешу, я пришлю сопровождение.

-- У меня нет ни фамилии, ни замка.

-- Филип, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

-- Нет, не знаю! Хотите, чтобы и так называемый "дядя" вытер об меня ноги? Он уже достаточно этим позанимался, когда я был мальчишкой.

-- Ив, оставляю решение за тобой, -- вздохнул Правитель, поняв, что с крестником не договориться. -- Очень надеюсь на твое здравомыслие.

-- Хорошо, отец, -- ответила та, Филип злобно фыркнул.

-- Помирил на свою голову, -- пробормотал он под нос, но ни крестный, ни его дочь никак не отреагировали.

-- А кому теперь по закону принадлежит феод герцогов Олкрофтов? -- спросила Ив.

-- Вообще-то, он уже седьмой год принадлежит мне, -- сказал ее отец.

Филип присвистнул.

-- Мой старик с присущим ему, как выяснилось, чувством юмора, лишил меня наследства! Ив, еще раз прошу прощения за то, что устроил после суда. Я, оказывается, давно нищий и безродный!

-- Прекрати, наконец, юродствовать! -- не выдержал Правитель. -- Отец не лишал тебя ни имени, ни наследства. Он думал, его сына давно нет в живых, но не переставал надеяться на чудо и не желал, чтобы феод отошел в казну. Томас завещал все мне с просьбой передать без лишней шумихи наследнику, если тот когда-нибудь объявится. Я уже начал готовить необходимые бумаги, но потом застукал вас с Евангелиной...

-- Молодой человек, я вами восхищаюсь, -- вдруг сказал Н. -- Так сдерживаться и входить в роль при вашем-то норове...

-- Простите, сударь, -- буркнул Филип. -- Вы пока знаете меня главным образом с плохой стороны.

-- Очень надеюсь на продолжение знакомства и открытие для себя других граней вашей личности.

-- С удовольствием буду с вами общаться, особенно если наше дело выгорит, и вы станете обращаться ко мне "мой лорд", -- на лице Филипа появилась улыбка, которую любила Ив, и не терпел ее отец.

Начальник тайной службы добродушно хмыкнул и покачал головой.

-- Пора заканчивать, -- подытожил Правитель. -- На отвлеченные темы побеседуете после возвращения.

XIII

В дорогу отправились через день после финального совещания. Правитель на прощание пожал Филипу руку и дружески хлопнул по плечу, пожелав удачи. Ив собралась садиться в карету, но отец вдруг притянул ее к себе, неумело обнял и поцеловал в лоб. Филип с трудом сдержался, чтобы не присвистнуть, а сама девушка чуть не упала от неожиданности. Правитель сделал вид, что не заметил их реакции, и тихо сказал дочери:

-- У тебя здравого смысла, по-моему, побольше, так что приглядывай за мужем. И себя береги. Мне вы дОроги и нужны оба.

Девушка молча кивнула и залезла в карету, пряча лицо.

-- Как не вовремя старика пробило на нежности, -- проворчал Филип, глядя на кусающую губы Ив. -- Иди ко мне, Энджи.

Он обнял ее и стал целовать, не обращая ни малейшего внимания на гвардейцев. Те, спустя пару минут, тактично уставились в окно. Наконец Ив с неохотой высвободилась из объятий супруга и плюхнулась на сидение напротив, рядом с Шоном и Кайлом.

-- Надеюсь, это был первый и последний раз, -- Шон неодобрительно глянул на Филипа. -- Вы же вроде дядя и племянник.

-- Это был далеко не первый раз, но при вас, надеюсь, последний.

-- Филип, ты всегда с таким настроем отправляешься рисковать жизнью? -- полюбопытствовал Кайл.

Перейти на страницу:

Похожие книги