Читаем Крестоносцы полностью

— Ты откуда знаешь? — съязвил Леха. — Пробовал прямо в магазине?

— Не, я такую у одного из амеров видал, — прищурился Парамонов, вспоминая. — У Ромео, кажется.

— Ромео Фокстрот, — подтвердила Джин. — У него есть такая, но она дешевая.

— Мне дорогая зачем? — Парамонов пожал плечами. — Главное — память. Сыну покажу потом. Скажу, смотри, эта штука сделана в Америке, и я купил ее в Ираке, на иракской войне, когда мы вместе с амерами саддамовских выродков и террористов из Аль-Каиды чихвостили. Такая зажигалка была у приятеля моего сержанта Фокстрота. Потом включу ему киношку «Апокалипсис»: «Говорит Ромео Фокстрот. Потанцуем?» Скажу, твой папа тоже знался с такими ребятами, и пожимал им руки, и на задания ходил вместе с ними. Даже искреннее дружил с америкашками и ничем от них не отличался. Вот он удивится! Пофиг, сколько стоит эта зажигалка, если я так ему сказать смогу. Может, к тому времени и про иракскую войну такой же хороший фильм снимут? Мы с тобой, Леха, там тоже за героев сойдем. — Он подтолкнул Коновалова в бок. — Снимет такой Коппола и про нас. Представь, мы с тобой на БТРах едем, над нами вертушки американские, танки по пустыне пыль поднимают, кругом стрельба, а мой Петька и твой Ванечка, совсем здоровый, на нас смотрят и оба говорят — мой папа тоже здесь был. Здорово будет.

— Может, и снимут. — Коновалов улыбнулся. Фантазия Парамонова ему явно понравилась. — Только ты очень уж размечтался. Впрочем, и мне надо что-то потом на память присмотреть. Джин, подскажешь?

— Конечно, — согласилась она. — Сходим вместе перед твоим отъездом домой, да еще Майка позовем. Он больше моего понимает в памятных вещицах военного типа.

— Мэм, скорее, — подбежал к Джин ее помощник Фредди. — У большой дамбы перестрелка. Привезли несколько раненых, и есть тяжелые. Капитан Долански просит вас вернуться в госпиталь.

— Сейчас иду.

— Коновалов, Парамон! — из танка выбежал Михальчук. В одной руке он держал два пакета чипсов, а в другой — мобильный телефон. — Да, да, я все понял, — кричал он в трубку. — Мы выдвигаемся. Слушаюсь. Срочно на выезд. — Отключив телефон, он сунул его в карман. — В городе перестрелка, а в старой части, у кофейни Саладина, подрыв. Трое убитых, около пятнадцати раненых. По машинам!

— Удачи, ребята!

Джин побежала в госпиталь. Обернувшись, она видела, как украинцы запрыгивают на выехавшие к воротам базы БТРы, вслед за ними выдвигались два американских «Хаммера».

— Фредди, срочно халат — надо обработать руки, и еще маску с перчатками! — приказала она, вбежав в операционную.

— Бери вот этого. — Когда Джин была готова, Мэгги показала ей на молодого человека в форме полицейского. — Непроникающее, огнестрельное черепа. Задача по твоей части. Скорее всего, рикошет. Он без сознания и у него шок.

— Я поняла. Фредди, дайте свет!

Джин быстро склонилась над раненым.

— Да, парню повезло, — заметила она через мгновение, осматривая повреждение. — Ранение локализовано в пределах кости. Поврежденную кость я вижу на дне. Рана сильно загрязнена. Что ж, Фредди, будем работать. Снимите с него обмундирование, введите морфин и приготовьте необходимый инструмент. В первую очередь надо остановить кровотечение.

Очистив рану и удалив посиневшие части кости, Джин промыла рану антибиотиком.

— Ушиб тяжелый, похоже, образовалась подоболочечная гематома. — Молодая женщина покачала головой. — Придется вскрывать. Конечно, не хочется, но другого выхода нет.

Удалив гематому, Джин уже накладывала первичный глухой шов, когда Фредди кивком указал ей на стеклянную стену операционной. Джин повернулась и увидела стоящего за стеклом Дэвида. Он сделал знак, чтобы она подошла. Джин только подняла руку в перчатке и с инструментом, показывая, мол, не могу, работаю. Тогда Уитенборн сделал жест в сторону противоположного здания, и она поняла, насколько срочное у него дело.

Джин кивнула.

«Какие-то сведения о Магеллане, — мелькнула тревожная мысль. — Что-то произошло? Непредвиденное?»

— Так, рану мы обработали, кость резецировали, детрит и инородные тела удалили. — Она снова сосредоточилась на раненом. — Выраженного отека нет, поэтому шов лег неплохо. Я оставляю здесь дренаж, но за ним надо очень внимательно следить, Фредди, так как в ране не должна накапливаться жидкость. Сейчас отвезете его в палату. Голову надо держать на небольшом возвышении, чтобы жидкость не растекалась. Поскольку рана сильно загрязнена, нейроинфекции нам не избежать. Требуется усиленная терапия. Сейчас поставите ему капельницу — физраствор 1000 миллилитров и глюкоза 500 миллилитров. Инъекции антибиотика через каждые четыре часа. Успокоительное для снижения последствий психического шока. Я посмотрю пациента через несколько часов. Мэгги, — сняв окровавленные перчатки и бросив их в пакет, она подошла к Долански, — я должна подняться к Дэвиду. Он вызывает меня.

— Хорошо, — Мэгги кивнула, не отрываясь от раненого, — иди. Самое трудное мы сделали, а дальше я справлюсь сама.

— Спасибо, — благодарно сказала Джин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее