Читаем Крестовый поход восвояси полностью

Я был готов с этим согласиться, но в этот момент в наши апартаменты, запыхавшись, ворвался один из императорских оруженосцев.

– Государь, – еле переводя дыхание, начал он, – велел срочно препроводить вас в ставку.

– Ну что за срочность! – скривился Венедин. – В чем проблема? Не видишь, что ли, у нас парко-хозянственная ночь.

– Срочно препроводить! – вновь выдохнул оруженосец.

– Ладно, – кивнул я, откладывая уже уложенный тюк. – Проведаем Фридриха напоследок.

* * *

Император ждал нас в шатре.

– Монголы, собравшись с силами, идут на нас, – без всякого вступления начал он.

– Это было ожидаемо, – ответил я. – Насколько я могу видеть, мы вполне готовы к их приходу.

– Я о другом, – прервал меня Фридрих. – От имени малолетнего Хулагу-хана войско ведет ваш старый знакомый Субедэй.

– Очень опасный полководец, – вздохнул я, вспоминая битву при Калке. – Стремительный, отважный, хорошо рассчитывающий силы.

– Да, я знаю. А еще я помню, что по его требованию на Руси вы были казнены. Но сейчас не об этом. Мне нужны переговоры с ним. Причем на выгодных условиях. Наше войско изрядно потреплет Орду на марше, не ввязываясь в сражение. Я думаю, это заставит монгольского полководца благосклонно принять предложение о перемирии и дальнейших переговорах. Но требуется еще что-то, что может окончательно перевесить чашу весов на нашу сторону.

– Вряд ли мы сможем помочь вам здесь советом, ваше величество, – с поклоном произнес я.

– Слава Богу, я не нуждаюсь ни в чьих советах! Этой самой пушинкой, которая, как здесь любят выражаться, переломит спину верблюду, будете вы. По его мнению, вы мертвы. Стало быть, ваше появление целыми и невредимыми должно ошеломить Субедэя. А ошеломить – значит победить.

– Но, ваше величество, – произнес я, стараясь говорить как можно убедительнее, – смею вам напомнить, что однажды Субедэй уже пытался нас обезглавить. Возможно, конечно, он будет ошеломлен, но вряд ли это помешает ему на этот раз довести свою затею до конца.

– Возможно, да, а возможно, нет. Во всяком случае, стоит рискнуть. Я пошлю с вами отряд Хонштайна, они защитят вас в случае чего. Отправляйтесь сейчас же, Хонштайн уже получил соответствующие указания. И запомните, мне нужны эти переговоры. Нужны во что бы то ни стало. Ступайте.

– Ну, вот и потерялись, – обреченно выдохнул Лис, выходя из штабного шатра и сталкиваясь возле него нос к носу с суровым рыцарем в красно-белом нарамнике. – Капитан, как ты себя ощущаешь в роли пушинки? Чувствуешь ли силу переломить спину верблюду?

– Да, – мрачно кинул я, – и шею кому-то поменьше.

– Что? – Лис крутанулся на месте. – Что ты сказал?

– Я сказал, что с удовольствием бы сломал шею, руки, ноги и кое-что еще…

– Стоп, стоп, стоп! Хватит только шеи. Капитан, ты гений, хотя и не без моей помощи.

* * *

Стоит ли говорить, что затея незаметно исчезнуть из расположения рыцарского отряда, вся задача которого – оберегать нас, любимых, была бы бесполезной тратой времени. К тому же весьма небезопасной, учитывая, какая суровая кара предусматривалась у Фридриха за дезертирство. Учитывая же, что за нашей спиной не более чем в двухчасовом переходе на соединение с войсками ландграфа Тюрингского, Аль Кемаля и карезминов шла и вся остальная императорская армия, идея эта становилась и вовсе абсурдной.

Впрочем, у Лиса уже созрел план предстоящей встречи, и он, как это всегда бывало с ним в часы очередного глобального озорства, похоже, начисто забыл о недавнем желании прорываться к камере сквозь ряды карезминов, распугивая их пиротехническими фокусами Черного дракона.

И вот наконец передовые туркопилье доложили, что впереди они столкнулись с монгольским разъездом.

– Чудесненько, – потер ладони Лис, расплываясь в хитрой улыбке. – А теперь, Ансельм, мне здесь нужен небольшой рыбный дождик. Такой мелкий, моросящий, без китов и акул. Что еще? Суровые нитки и котлы с водой.

– Что вы собираетесь делать, господин рыцарь? – строго и почти с укоризной изрек граф Хонштайн, наблюдая предуготовления моего напарника.

– Я собираюсь с некоторым опозданием поздравить своего приятеля Субедэя с английским праздником Хэллоуин. И вас, граф, я очень прошу мне в этом помочь. Да, вот еще что, пока я с татарами буду ворковать, держитесь рядом, но вперед не суйтесь. Действуйте по моему знаку.

– Но каким образом?

– Об этом я расскажу чуть позже. О! А вот уже и рыбка начала падать. Пока что прикажите ее собирать и бросать в котлы.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история