Он хотел добавить еще что-то, но то, что произошло в следующий миг, прервало его речь и ввергло спасшихся в трепет еще больший, чем огни святого Эльма.
Откуда-то из глубины острова, с отвесного утеса вдруг показался светящийся шар, медленно движущийся к кромке береговых скал. Когда он приблизился настолько, что бледное сияние уже не мешало лицезреть то, что оно окружало, мы увидели невысокого мужчину в странном одеянии, разрисованном драконами, со слабо изогнутой саблей и подобным же кинжалом за поясом, с раскосыми глазами, высоко выбритым лбом и длинными черными волосами, собранными в пучок на затылке.
Завидев подобное, все, кто пережил кораблекрушение, рухнули ниц, требуя немедленной защиты у небес от злого духа. Лишь мы с Лисом опознали в светящемся пришельце стопроцентного самурая, судя по мону,[18]
явно из клана Санада. Неспешно, храня благородное величие, самурай приблизился к корабельному остову, в накрененном состоянии торчащему между двух скал, и скрылся в обломках когга. Отсутствовал он недолго, чуть больше минуты, затем появился вновь и, сдержанно поклонившись в ту сторону, где, очевидно, находился Лис, произнес одно лишь слово, окончательно повергшее в прострацию вынужденных свидетелей. «Живы», — не преминула перевести нам система «Мастерлинг», после чего самурай степенно растаял в воздухе, а мы с Лисом, не сговариваясь, со всех ног припустили туда, где только что стоял наш таинственный помощник.— Где вы были так долго? — возмущенно встретила меня Алена Мстиславишна. — Здесь мамки устроили плач, будто на тризне. А вы, Лис Венедин, отлепитесь от моей Таньки! Вас не ее, а меня стеречь приставили. Да закройте вы рты, квочки! — поворачиваясь к белым как полотно придворным дамам, скомандовала она. — Чего ревете, точно белуги, не видите, что ли, все обошлось.
Мы поспешили наружу, торопясь вывести людей и бесившихся в трюмных яслях коней на убогую островную твердь.
— Мавр, хороший мой, испугался. — Я обнял шею коня, пытавшегося грудью и копытами расчистить себе дорогу на волю. — Спокойней, спокойней.
— Что за черт! Опять, что ли, тетки воют? — Лис, уже выведший на берег своего андалузца, гневно оглянулся.
— Да вроде нет.
— Да кто ж тут воет? Вальдар! — вдруг завопил он, едва не срывая голос. — Сюда! Скорее!
Я вылетел пулей, пытаясь сообразить, какой еще напастью решила нас одарить напоследок сегодняшняя ночь.
— Вон! — Венедин ткнул пальцем в сторону бушевавшей стихии. — Вон-вон, гляди!
Я уставился туда, куда указывал мой друг. Исчезая в предрассветном полумраке, в серой мешанине волн кроваво-алым пятном виднелся распластанный во всю ширь богатый плащ с затейливым золотым шитьем по краю. Он то рвался к берегу, то вновь уносился прочь, словно не зная, что и решить.
— Это плащ Эрхарда из Вагры, — меняясь в лице, мрачно бросил Лис. — Похоже, Горе-злосчастье в розницу грозит обойтись нам куда как дороже, чем оптом.
Глава 11
Пристают к заставе гости…
Разделка останков судна и строительство временного жилища продвигались полным ходом, когда на канале связи вдруг возник Лис, отправившийся в глубь острова на разведку.