Что–то слабо верится, они же ведьмы, ну, по крайней мере, одна из них точно! Очень мстительные, как и Живоглот. Флитвик, кстати, был одним из немногих, кто называл меня по имени в неформальной обстановке, то есть вне уроков, и с которым у меня были действительно хорошие отношения. Не хотелось бы их портить, но тут уже решать не мне, а Гермионе, что незамедлительно и произошло после того, как я донёс до него эту мысль:
— Конечно, профессор Флитвик, я немедленно…
Наблюдать, как она чихвостит кота, сидящего на стуле, и в хвост и в гриву, было даже весело. Если бы Живоглот был человеком, то имел бы сейчас вид согласно уставу, то есть лихой и придурковатый, дабы не смущать своими познаниями начальство… и дальше по тексту. Выражение его морды сменилось, когда в обвинительной речи Гермионы промелькнуло:
— …и я тебе приказываю…
Сначала он неверяще вылупился на Гермиону, а потом отвернул морду, и с немым вопросом и тоской в глазах посмотрел на меня:
«Она что, серьёзно?»
На такой выразительный взгляд я неопределённо дёрнул плечом и как мог, так же, взглядом, ответил:
«Я‑то тут при чём? Сам себе такую хозяйку выбрал.»
— Так ты хотел, чтобы они умерли? Гарри, это неправильно! — возмущалась Гермиона.
— Да, Гермиона, и желательно, чтобы подыхали мучительно и долго! Они из тебя хотели сделать ничтожество тем проклятием, живую безэмоциональную и безынициативную куклу. Практически живой труп, никому не нужный и живущий только по инерции. То проклятие, оно не снимается, а если это и возможно, то я точно не знаю, как. Если бы не твой Живоглот, то это могло кончиться очень плохо. И я, blayd', тут устрою море крови, k khuyam raspizdoshu тут всё, если подобное повторится. Zhertvoprinoshenie ustroili zdes', a vsem do pizdy'!!! — совсем сорвался я и перешёл на дикую смесь английского и русского матерного.
Меня, тяжело дышащего и переполненного гневом и яростью, обняли тонкими руками и прижались ко мне интересными частями тела, отчего моё нервное напряжение стало спадать, а напряжение другого рода стремительно нарастать. Чёртовы гормоны!
— Гарри, успокойся, пожалуйста. А что ты последнее сказал? Я не поняла. Это на русском, да? Вот как начну изучать русский, и буду знать все те слова, что ты используешь! — с хитринкой смотря на меня снизу вверх, сказала красавица в моих руках.
— Не надо! — не на шутку испугался я.
— Да ладно, я знаю, что ты ругаешься, но только не знаю этих слов, — усмехнулась она.
— Вот и дальше не знай, — проворчал я.
Мы гуляли после разговора с деканами по галерее седьмого этажа, смотрели на тоскливый вид в свинцовых тонах из окон замка и спорили на счёт последних событий. Мне вся эта бодяга жутко надоела и хотелось абсолютно всё решить незамысловатым, пусть и скрытным способом. Но ведь уже всем известно, что cui prodest** никто не отменял. И первым под подозрение попаду я. Да даже если у меня алиби будет, разные уроды докопаются и нервы вымотают только потому, что тут в школе Гарри Поттер в каждой бочке — затычка, мля! Гермиона ещё… доброта и всепрощение, блин, парой слов нейтрализовала такой хороший инструмент, как Живоглот. Правда, если несчастный случай со смертельным исходом произойдет, то в школе кипиш в любом случае поднимется. И расследование будет серьёзное, ЧП как–никак, тем более если таких случаев несколько штук подряд. А мне в Азкабане совсем не хочется париться. Ну ничего, у меня есть способы и без членовредительства отплатить, так сказать, алаверды устроить по полной программе. Не только эти суки могут проклятиями швыряться, я тоже кое–что умею. Не прокатит это, при наличии у них защиты, так другое что–нибудь придумаю, вроде тотальной легиллименции. Уж в этом–то я достаточно силён и подкован, теперь сквозь мои щиты и Дамблдору не пробиться, как в прошлый раз. Нужно только Гермиону по–максимуму усилить и защитить.
— О чём думаешь? — как раз спросила она, продолжая меня обнимать.
— О тебе, конечно, — улыбнулся я этому чуду и легонько подул в её лицо.
— Да? И что же надумал? — недовольно морща носик и сверкая глазами спросила Гермиона.
— Тебе нужно стать сильнее, — прошептал я и поцеловал такие близкие и сладкие губы.
*turpitudinem — уродство (лат.)
**cui prodest — кому выгодно (лат.)
Глава 49 Будни начинающих метаморфов
Вшшухх… Волна изменений от корней к кончикам волос прокатилась по каштановым локонам и они приобрели золотисто–блондинистый цвет.
— Не–е–е… Быть похожей на Браун тебе не идёт, Гермиона. Вид у тебя сразу… — хотел сказать глупый, но, вовремя опомнившись и подумав, закончил, — несерьёзный. Хотя, как маскировка под… э–э–э… недалёкую девушку и подойдёт.
Стереотипы неистребимы. Я, конечно, не думаю, что Лаванда глупая, она просто мастерски пользуется такой своей внешностью и строит из себя анекдотичную блондинку, но за голубоглазым симпатичным фасадом скрывается весьма достойный интеллект.
— А так? — сердито засопев и гневно смотря на меня, спросила Гермиона.
Её густые волосы сменили окрас на радикально–чёрный и засверкали блестящей антрацитовой волной.