Почти пять минут мы смотрели на пустой центр стены. Обоям было лет десять, о чем говорили следы ссохшегося клея. Своими ножами мы спокойно срезали их. Некоторые пласты бумаги буквально распадались у нас в руках, другие же падали к ногам, как гигантские складки кожи. Открывшийся кусок стены был бледно-розовым, с пятнами и крапинками, а так же с коричневато-оранжевыми остатками клея. Это напомнило мне ветчину в панировке.
Локвуд взял один светильник и на вытянутой руке поднес его к неровной поверхности. Он вертел им под разными углами, поднимал на разную высоту, смотрел, как тени играют на стене.
— Вот здесь
— Ага. Мы сможем снова его открыть?
— Это не должно быть трудным, — он взвесил свою монтировку. — Все тихо?
Я бросила взгляд поверх своего плеча. За исключением маленького круга, освещенного светильниками, остальное пространство комнаты утопало во мраке. Мы были освещенным островком в темном море. Я ничего не слышала, но тишина давила все сильнее и сильнее: я чувствовала, как она растет в моих ушах.
— Сейчас — тихо, — сказала я. — Но это ненадолго.
— Тогда поспешим.
Его монтировка с хрустом вошла в стену. Поток крошек каскадом рухнул на пол.
Двадцать минут спустя вся одежда была белой от штукатурки, ботинки утопали носами в куче под осколками стены. Проделанная нами дыра была с пол моего роста и шириной с взрослого мужчину. За ней торчало грубое, темное дерево, усеянное старыми гвоздями.
— Что-то вроде доски, — сказал Локвуд с напускной безмятежностью. — Бок коробки или шкафа, или им подобного. Похоже, ею закрыли всю полость внутри стены, — он стер со лба пот.
— Да, — согласилась я. — Про стружку не забывай.
Он шагнул слишком далеко и сбил несколько железных частиц с их мест. Об
Так продолжалось минуту или больше.
Когда я встала, Локвуд успел повредить одну из досок, но не разрушил всю конструкцию. Я похлопала его по плечу.
— Ну что? — он снова ударил по стене.
— Она вернулась.
Звук был еще слишком слабым, он сливался с шумом, который мы здесь устроили. Но я почувствовала легкую вибрацию в полу и поэтому столько сидела у него. Стоило мне это произнести, как звук стал расти: три быстрых толчка — и жуткий глухой удар, затем тишина — до того, как последовательность не началась снова. Это был бесконечный, повторяющийся цикл, который не мог измениться. Отзвук памяти о падении мистера Хоупа с лестницы.
Я сказала Локвуду, что услышала.
Он отрывисто кивнул.
— Ладно, в конце концов, это ничего не меняет. Будь начеку и не дай выбить себя из колеи. Этим она и займется, ей уже удалось распознать твою слабость.
Я потрясенно заморгала.
— Прости? Что ты сказал?
— Ох, Люси, сейчас не тот момент. Я всего лишь имел в виду твою эмоциональность.
—
Он тяжело дышал.
— Все, что я сказал, это… это такая грань твоего Таланта, быть
Я уставилась на него.
— На минуту мне почудилось, ты говоришь, как Джордж.
— Люси, тебе почудилось.
Мы отвернулись каждый в свою сторону: Локвуд к стене, я лицом к комнате.
Мои пальцы перебирали рукоять рапиры. Я ждала и продолжала изучать темноту.
Треск говорил мне, что монтировка Локвуда вклинилась между досками. Он толкал ее вбок изо всех сил. Дерево скрипело, гвозди сдвигались.
Очень медленно один из наших светильников стал гаснуть. Его свет мерцал, колебался, неуклонно бледнел и уменьшался, пока совсем не иссяк. И тут же другой ярко вспыхнул. Баланс света в комнате изменился: наши тени странно раскачивались, вытянувшись на полу.
Порыв холодного ветра ворвался в кабинет. Бумаги на столе зашевелились.
— Ты не думаешь, что она
Где-то в коридоре хлопнула дверь.
— Не похоже, — ответила я.
Двери застучали по всему дому. Одна за другой, семь подряд.
— Скучно! — проворчал Локвуд. — Ты это уже делала! Попробуй что-нибудь новенькое!
Внезапно наступила тишина.
— Сколько раз, — процедила я, — можно тебе говорить, чтобы ты над ними не насмехался? Это никогда не заканчивалось хорошо.
— Пусть проявит фантазию. Ерунда. Почти готово. Мы уже у цели.