Читаем Кричащая лестница полностью

— Это было ясно с самого начала, — сказал Джордж. — В том и фишка. Он запретил брать огонь, не дал времени на подготовку, а меж тем, утверждает, что здесь привидений больше, чем во всей Англии…

— Это не просто утверждение, — сказала я. — Разве не чувствуете вокруг?

— Чувствую, — кивнул Локвуд.

— И ты по-прежнему считаешь, мы должны…

— Мистер Локвуд, — звучный голос Фейрфакса волной прокатился по галерее, — ваш чай готов. Садитесь за стол и расскажите, какое же у вас сложилось мнение по поводу вашей предстоящей работы.

Еда была хорошей, а чай — лучший от Питкина, тепло огня смогло отогнать мертвую тишину замка. Мы втроем сидели перед Фейрфаксом, как на ладони. Со своей стороны стола он пристально разглядывал нас своими цепкими черными глазами. Он рассказывал нам про замок, про его средневековые потолки, древний фарфор, мебель королевы Анны и бесценные масляные фонари эпохи Ренессанса. Упоминал и про обширные винные погреба, и про то, что надеется восстановить в будущем сады вокруг замка, где росли редкие травы и цветы. И он совсем не напоминал про цель нашего сегодняшнего визита, пока мы не допили чай. Затем он отпустил лакеев и перешел к делу.

— Время подошло, — сказал Фейрфакс. — Еще до захода солнца мы со Старкинсом вас покинем. Вам нужно подготовиться к предстоящей ночи, поэтому буду краток. Эта часть замка страдает от привидений, что вы, должно быть, почувствовали и без моей подсказки.

Он выжидающе помолчал.

— Впереди очень захватывающая ночка, сэр, — мило улыбнулся Локвуд.

— Вот это выдержка, — усмехнулся Фейрфакс. — Хорошо, теперь о правилах. Как только начнет смеркаться, вас запрут здесь, но главный вход останется открытым, на случай, если понадобиться покинуть замок. На каждом этаже есть железная дверь, ведущая в Восточное крыло. Все они закрыты, однако в чрезвычайной ситуации громко стучите, и к вам придут на помощь. Остальные двери открыты, поэтому можете заходить, куда вздумается, за одним исключением, — он порылся в кармане пиджака. — И от него есть ключ. Из-за паранормальной активности электричество Западном крыле не работает, но в вестибюле мы установим телефон, по которому можно связаться с домом Старкинса. Вопросы?

— Было бы очень полезно, покажи вы нам места, где призраки объявляются чаще всего, — деликатно попросил Локвуд.

— Да ради бога! Старкинс! Возьми Карла и Бориса, пусть они займутся телефоном. Я проведу мистера Локвуда по замку, — когда Старкинс удалился, Фейрфакс добавил: — Хороший он служащий, только чертовски боязливый, сюда его ничем не заманишь, лишь чуть приблизится закат. Возможно, поэтому он еще жив. Ну, пойдем.

Мы встали из-за стола и последовали за ним. Фейрфакс указал на дальнюю дверь:

— Там вы найдете гостевые комнаты с видом на сад, оранжерею и кухни. Все очень старое, но не такое, как эта галерея, бывшая частью монастыря.

Он провел нас через вестибюль под аркой. Там оказалась квадратная комната, увешанная коврами и книжными полками. В противоположном конце сверкала железная дверь. Рядом со столиком стояли неудобные на вид кожаные стулья с каркасом из железа. Одну стену скрывала коллекция фотографий в рамках, какие-то были цветными, но большинство черно-белыми. По центру висела самая большая, запечатлевшая серьезного молодого мужчину в дублете и лосинах, разглядывающего у себя в руке череп.

— Простите, сэр, мое любопытство, но это вы? — спросил Локвуд.

— Да, — кивнул Фейрфакс. — В молодости я играл Гамлета. Вообще-то я играл много шекспировских ролей, но принц Датский был моим любимцем. «Быть или не быть»! Герой на распутье между жизнью и смертью. Ну, тут вот библиотека, где я провожу почти все время, бывая в замке. Мой предшественник не увлекался книгами, поэтому я привез сюда свои. Отсюда рукой подать до безопасных апартаментов, а железная мебель, сделанная моей компанией, заставляет призраков держаться подальше.

— Вы все со вкусом обставили, — прокомментировал Локвуд.

— Не стоит задерживаться, здесь, — сказал Фейрфакс, уводя нас в вестибюль, где Старкинс поставил черный допотопный телефон на журнальный столик рядом с высокой вазой. — Источник, чем бы он ни являлся, находится, скорее всего, в старейшей части замка. Вестибюль, Длинная галерея или лестница. Эй! Осторожнее! — крикнул он двум лакеям, протягивавшим телефонный провод к столику. — Это ваза династии Хань! Вы хоть представляете, сколько она стоит?

Фейрфакс продолжал их отчитывать, но я отвернулась и пошла в другую сторону. Слушала своим внутренним ухом, но до меня доносилось лишь биение собственного сердца. Впереди возвышалась огромная каменная лестница, занимавшая почти четверть помещения. Перила представляли собой переплетения каких-то странных созданий с рогами, между их когтями были небольшие уступы.

— Слышишь что-нибудь? — прошептал Джордж, подойдя ко мне.

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези