Гостей становилось всё больше, а сил у Александры терпеть лицемерие и праздник тщеславия – всё меньше. Изрядно уставшая, Сельма переводила дух в кухне по просьбе Александры. Девушка видела её усталость, хотя та бодро и шустро работала на кухне. Сложно было представить, кто бы так же умело справлялся с домашними делами. Из комнаты вышла женщина в обтягивающем чёрном платье до колен с ассиметричным вырезом и длинным бархатным рукавом с крупными стразами на плече. На ногах были чёрные ботильоны, в руках – клатч того же цвета. Волосы завиты, уложены на одну сторону и залачены. Надо сказать, в таком образе госпожа Эстер выглядела эффектно и потрясающе. Александра пришла к выводу, что, быть может, сердца у неё и нет, но вкус чувствуется: на старых семейных фотографиях, стоявших на столе в кабинете отца, она видела его, державшего на руках ещё крохотную Мелиссу и какую-то женщину с тёмными волосами. Только по глазам она узнала, кто это, и сочла перевоплощение в блондинку наиболее удачным решением. Из спальни госпожи Эстер всегда тянулся дорогой аромат парфюма, а внешний вид был безукоризненный независимо от настроения или самочувствия. На каждый выход она выбирала автомобиль под маникюр, а мужу – галстук. Самовольный характер дочери доставлял много неудобств, но и ей она лично подбирала наряды, за которые бы не было стыдно, однако часто Мелисса игнорировала мать и надевала то, что купила на шопинге на свой экстравагантно-специфический вкус. Но сегодняшний вечер был исключением. Сделав подарок матери, она таки надела выбранное ею платье. Короткое платье цвета розовой сладкой ваты с тянущимся шлейфом и огромным цветком на бедре выглядело очень симпатично и элегантно. Зачёсанные назад и залаченные волосы делали нежный образ дерзким. Серёжки в виде объёмных сердец придавали беспечность и непринуждённость имениннице. Со стороны могло показаться, что эта девушка столь же мила изнутри, как и снаружи. Но Александра уже достаточно хорошо её узнала, чтобы говорить такие громкие слова.