— Я пытался, — посетовал Фил. И это ему тоже не понравилось. Нажимать на парня, чтобы получить информацию, когда он умирает в грязи. — Но он умер, не успев что-либо сказать. И этот последний крикер тоже… — образ сцены снова возник в его голове. — Это было действительно странно. Он всё время повторял это слово: Маннóна или Óна… или что-то в этом роде.
— Крикеры всё время говорят какую-то чепуху. Половина из них вообще не может говорить. Их мозги размером с грецкий орех из-за всей той семейной ебли, которую они устраивают там, у себя на задворках.
— Да, конечно, но это тоже было довольно странно — я приставил пистолет к голове этого парня, а он всё равно бросился на меня.
— Они дебилы, Фил. Все они сборище врождённых психов. И я могу поспорить, что Наттер, отправляя их на работу, накачивает их наркотой. Ты видел, что «ангельская пыль» делает с головами людей? Делает их более сумасшедшими, чем клопы в матрасе шлюхи!
Это был ещё один разумный вывод, который сделал Маллинз, хотя и не очень выразительно.
— Я просто не знаю, что ты, чёрт возьми, собираешься делать теперь, когда Питерс мёртв. У кого ещё есть информация? Ни у кого.
— Расслабьтесь, ладно? — попросил Фил. — Я делаю всё, что в моих силах, что — простите меня, если это оскорбительно — намного лучше, чем было до того, как я здесь появился.
Маллинз самодовольно кивнул.
— Давай, втирай мне это. Я не спорю с тобой. Ты прав, с тобой мы ближе к делам Наттера, чем когда-либо. Но какая польза от этого для меня — или для тебя, если на то пошло, — если тебя убьют?
— Я не собираюсь быть убитым, шеф. Доверьтесь мне.
— Хорошо, Рэмбо. Но скажи мне вот что. Что подумает Сьюзен, когда услышит о твоей маленькой вечеринке в лесу вчера ночью? Скажи мне, что?
Фил криво посмотрел на Маллинза. Это тоже был хороший вопрос, но…
— Что вы имеете в виду про Сьюзен?
Маллинз захохотал, прихлёбывая кофе и одновременно выплёвывая табачный сок.
— Как говорится, с возрастом приходит и мудрость, верно? Не дури меня. У вас со Сьюзен что-то происходит; я могу это сказать, просто взглянув на неё. Она любит тебя, парень. И у тебя к ней то же самое, и даже не думай говорить мне иначе.
Это было так очевидно? Фил почти хотел, чтобы это было так. Но Маллинз устроил серьёзный допрос. Сьюзен устроила бы ад, если бы узнала, как глубоко Фил влез в эту неразбериху. И если бы она узнала о перестрелке прошлой ночью…
— Так как насчёт того, чтобы сделать мне одолжение, шеф? Как насчёт того, чтобы не рассказывать об этом Сьюзен?
— Я услышал тебя, — сказал Маллинз, улыбаясь. — А почему бы тебе не сделать одолжение мне, а?
— Что такое?
— Ты выглядишь хуже моей прабабушки на похоронах. Иди домой, хорошо? Поспи хоть немного.
Это была отличная идея. Фил встал.
— Спасибо за кофе; напомните мне никогда больше его не пить. Я позвоню вам завтра.
Фил направился к двери. Но прежде чем он ушёл, Маллинз остановил его, махнув рукой.
— О, Фил?
— Да?
— Сегодня ночью ты на работе?
— Да.
Маллинз усмехнулся.
— Постарайся тогда не убить больше десяти человек, ладно? Можешь это сделать?
Фил поехал домой в полной тишине. Утренний солнечный свет сиял, как большой клинок — раздражающий ятаган — через лобовое стекло. Только сейчас реальность стала очевидной. Вчера ночью он убил людей, много людей. Игл был убит. И его самого чуть не убили.
От всего этого адреналина у него теперь было похмелье. Он чувствовал себя нервным и злым. Две точечные головные боли зажужжали у него перед глазами, когда он ехал на Malibu по шоссе, и он мог поклясться, что его сердце всё ещё скакало после пережитого ужаса.
Когда он припарковался у пансиона и вышел из машины, он инстинктивно взглянул на окно Сьюзен. Её шторы были задёрнуты. Он понял, что она уже спит, и это его угнетало. Он хотел спать с ней, не заниматься любовью, а просто… спать. После безумия прошлой ночи он не хотел оставаться один.
«Я хочу быть с ней!» — подумал он жизнерадостно.
Может, ему прямо сейчас подняться к её комнате и постучать в её дверь? Должен ли он её разбудить? Она не будет возражать?
Это не имело значения; у Фила не было вариантов.
Когда он собирался подняться по лестнице в её комнату, из тёмного коридора послышался слабый звук.
Стон.
Фил обернулся.
Что-то сжалось прямо у его двери.
«Сьюзен?» — подумал он.
Нет, это была не Сьюзен.
Сгорбившаяся фигура снова застонала. Когда Фил понял, что это была Вики, и что-то было не так, он побежал по коридору, чтобы помочь ей.
Он опустился на колени; её рука протянулась.
— Боже правый, Вики! Что произошло?
Она была в сознании лишь частично, когда он помог ей встать. Её волосы были растрёпаны, одежда была разорвана, и когда Фил посмотрел ей в лицо…
«О, боже, нет…»
…он сразу понял, что её избили.
— Успокойся, — сказал Фил, осторожно смазывая порез у неё на лбу. — Всё не так плохо, как кажется.
Вики вздрогнула, наверное, в сотый раз.
— Это больно, Фил!
— Эй, я не доктор Килдэр. Алкоголь немного будет щипать.
— Немного? Иисус!
— Но ты же не хочешь, чтобы туда попала зараза, так что потерпи и позволь мне сделать это, — закончил Фил.