Крови было немного, а синяки не были слишком серьёзными. Однако было легко увидеть, что произошло.
«Ага, кто-то её избил, — заметил он. — Но почему?»
— Как ты сюда попала? — спросил Фил, накладывая пластырь на небольшой порез.
— Я шла, — сказала она.
— После работы в «Сумасшедшем Салли?»
Она неуверенно кивнула.
— Это уже кое-что, — Фил сел на край кровати, а Вики откинулась на диване, прикрыв глаза холодной влажной тряпкой. — Как ты себя чувствуешь? У тебя головокружение? Тошнота? Двоится в глазах или что-то в этом роде?
— В основном просто усталость, — пробормотала она и вздохнула. — Это была долгая ночь.
«Думаю, так и было, учитывая её работу. Для неё и для меня эта ночь была долгой».
— Ага, ну давай. Я лучше отвезу тебя в больницу.
— Нет, нет…
— Вики, это хорошая идея. У тебя могло быть сотрясение мозга или что-то в этом роде.
— У меня нет сотрясения мозга, — довольно раздражительно пожаловалась она. — Меня только что немного ударили, ничего страшного. Просто… — она снова вздохнула. — Просто позволь мне чуть-чуть полежать здесь. Хорошо?
— Хорошо, — сказал Фил.
На самом деле, это было нехорошо — что, если Сьюзен узнает, что она здесь? Что бы он сказал? Как он мог это объяснить? Но он не мог её просто выгнать. Произошло что-то серьёзное, и Фил хотел знать, что именно.
«Я просто дам ей немного успокоиться», — решил он.
Сегодня днём перед работой у Сьюзен были занятия. Она может поспать на диване, пока Сьюзен не уйдёт на учёбу.
«Тогда я придумаю, как её вытащить отсюда».
— Итак, — он перешёл к следующему вопросу. — Что произошло?
— Это долгая история, Фил. Ты не хочешь этого слышать.
— Ты права, наверное, нет, но всё равно скажи мне. Твой муж сделал это с тобой?
Она расслабилась на диване, вытянув ноги. Её джинсы выглядели потрёпанными. Её блузка была разорвана; она слабо сжимала её рукой, но не очень эффективно. Фил мог видеть почти всю её грудь.
— С тех пор, как я вышла замуж за Коди, он как бы держал меня в резерве, — сказала она. — Он перестал заставлять меня заниматься как раньше проституцией.
— Другими словами, он сделал тебя выше остальных, — предположил Фил, вспоминая, как это работало на улице, когда он был в городской полиции. У сутенёров считалось престижным жениться на самых продаваемых женщинах и взимать с них ещё большую плату.
— Да, — подтвердила она. — Он оставлял меня для более серьёзных денежных мешков. Как бы то ни было, сегодня ночью после моего выступления в «Сумасшедшем Салли» он хотел, чтобы я трахнулась с тремя парнями и двумя танцовщицами-крикерами. У меня не было выбора. Если бы я этого не сделала, Коди выбил бы из меня всё дерьмо.
— Так кто же тогда выбил из тебя дерьмо?
Она остановилась, как будто чтобы что-то подавить.
— Господи, ты бы видел этих парней, это были три байкера, продавшие партию «ангельской пыли» к северу от Уэйнсвилля. Какие-то друзья Коди. Они только что хорошо распродались и были загружены наличными. Обстоятельства вышли из-под контроля довольно быстро; они все курили косяки и одновременно нюхали кокс.
— Плохая комбинация, — сказал Фил.
— Расскажи об этом кому-нибудь другому! Как бы то ни было, эти парни были извращенцами, и они начали избивать двух девушек-крикеров. Коди не возражает, если они не слишком сильно их бьют. Парни много платят, чтобы это делать. Но эти парни — дерьмо. Им пришлось очень сильно избить двух крикеров. Так что я начала кричать, а когда они не останавливались, я попыталась уйти.
— Значит, тебя избили трое байкеров?
— Нет, — сказала она. — Это был Друк. Он ударил меня и бросил обратно в комнату. Сказал мне, что я не должна позорить Коди перед его друзьями.
— Господи, — прокомментировал Фил. Потом взял на заметку. — Как получилось так, что Коди дружит с торговцами «ангельской пыли» из других городов?
Она пожала плечами.
— Они тратят много денег в клубе.
— Это единственная причина?
— Да. А что?
Она лгала?
Она что-то скрывала?
Фил не мог сказать. Может, она даже не знает, что Наттер — основной поставщик «ангельской пыли» в этом округе?
— Не знаю, — сказал он в конце концов. — Это просто кажется странным.
Вики громко, цинично рассмеялась.
— Это странно, Фил? Господи… Я могла бы рассказать тебе то, во что ты точно не поверишь!
— Попробуй.
— Просто забудь, хорошо? Я не хочу сейчас об этом говорить.
Фил посмотрел на неё.
«Так, может быть, это означает, что она захочет поговорить об этом позже?» — подумал он.
— Ты что-нибудь знаешь, Вики? С такими людьми ты всю жизнь смоешь в унитаз. Замужем за Наттером, работаешь в его стриптиз-клубе. Знаешь, ты для него просто вещь. Ты просто статус.
— Я знаю, — она снова невесело рассмеялась. — Дорогая шлюха. Белая королева крикеров.
— Так почему ты ничего не делаешь? Вся эта жизнь с крикером безумна. Почему бы тебе не бросить Наттера? Пойти в другое место, начать всё сначала и попытаться забыть всё это дерьмо?
— Фил, ты даже не понимаешь, что говоришь. Если бы я сделала это…
— Что? Он послал бы за тобой людей? Он убил бы тебя, если бы ты его бросила?
Она не ответила.