Доктор поколдовал над дверным замком своей звуковой отвёрткой. — Что если я скажу, что сэр Мэннинг и мисс Сарк знают секрет, потому что они не люди?
— Не люди? — Генри подошел ближе к Доктору. — Что вы имеете в виду? Как не люди?
— Пришельцы, — прошептал Доктор. Он засунул отвёртку обратно в карман пиджака.
— Пришельцы? Продающие чипсы?!
— Это предлог. Они маскируются под людей.
Генри сделал глубокий вдох. — И как же они выглядят на самом деле, эти пришельцы?
Доктор потянул дверь на себя. Там было достаточно света, чтобы разглядеть, что в ней. — Хм, — тихо произнёс Доктор. — Ну… Вообще-то, они выглядят вот точно так же.
В маленькой комнате за дверью виднелся тёмный силуэт криллитанца. Огромное, крылатое существо свешивалось с потолка вниз головой. Его крылья коконом окутывали тело, а длинная голова напоминала каменное изваяние.
— Он спит? — тихим шёпотом спросил Генри.
Существо открыло глаза. — Нет, — сказало оно.
Доктор захлопнул дверь. Он выудил из кармана звуковую отвёртку и заблокировал дверь. — Пора смываться.
Генри не двинулся. Он замер от страха.
Доктор грубо подтолкнул его к выходу из кабинета. — Бежим!
Позади них дверь в кладовку разлетелась в щепки. Криллитанец выбрался наружу и бросился за Доктором и Генри. Он передвигался гигантскими прыжками. Оказавшись на широком пространстве за дверью кабинета сэра Мэннинга, он расправил крылья.
Генри и Доктор побежали изо всех сил. Они слышали, как позади них рассекают воздух крылья криллитанца. Существо то бежало, то летело, отталкиваясь от стен и перегородок. Раздался страшный визг.
— Куда мы направляемся? — задыхаясь, спросил Генри. Он с большим трудом поспевал за Доктором. И он почти ничего не видел.
— Кто знает? — крикнул ему в ответ Доктор. Потом: — А! — он внезапно нырнул в сторону, к проходу между столами.
Генри едва удержался на ногах, последовав за ним. Криллитанец наступал им на пятки. Доктор схватил что-то со стенда на стене — пожарный огнетушитель.
Доктор поднял огнетушитель выше, направив его в нос криллитанцу. Генри отскочил в сторону, когда Доктор нажал на рычаг. Криллитанец завизжал громче, увидев, что происходит. Он кинулся на Доктора по воздуху. Струя углекислого газа ударила в криллитанца, попав прямо в лицо и отбросив назад.
Доктор отступил, продолжая поливать из огнетушителя. Как только заряд закончился, он отбросил его. Он снова крикнул Генри бежать.
Криллитанец корчился от боли и пытался встать на ноги.
Теперь у Доктора и Генри имелось достаточно времени, чтобы убежать. Доктор позволил Генри вести его, так как тот знал обходной путь к его кабинету.
— Пожарная лестница, — предложил Генри. — Нам нужно предупредить Джеффа об этих тварях.
Вскоре они вернулись к кабинету Доктора.
— Сколько здесь этих гадов? — спросил Генри, проходя в дверь.
— Явно больше одного, — печально ответил Доктор.
Тело Джеффа растянулось на полу. Доктор быстро проверил, но мог бы сказать сразу, что человек мёртв.
— Бедный Джефф, — тихо сказал он. — Мне так жаль.
Доктор встал и медленно подошёл к Генри. — Когда вы оставили меня в кабинете сэра Мэннинга, — холодно произнёс он, — прошло всего несколько минут. Но у вас было время, чтобы вернуться сюда.
Генри кивнул. — Если бы. Я мог бы оказаться здесь, когда… — он оглянулся. — Может мне удалось бы спасти его, — из глаз Генри выкатилась слеза. — Вы это хотели сказать?
Доктор посмотрел на слезу, блеснувшую на щеке Генри. Плачут ли криллитанцы, задумался он. — Именно это я и хотел сказать, да, — кивнул он. — Но вы бы не смогли его спасти, не от криллитанца. Не надо себя винить.
Генри повернулся к Доктору. На его лице появилось решительное выражение. Он стёр слезу тыльной стороной руки. — Что нам делать, Доктор? Как нам остановить этих монстров, пока они не убили кого-нибудь ещё?
— Прежде всего, нужно узнать, что они задумали. Надеюсь, мы выясним это на тайном совещании в отеле завтра утром, — Доктор внезапно наклонился вперёд, пристально глядя на Генри. — У вас ведь уши не проколоты?
— Нет, а что?
Доктор провёл руками по своим волосам, ставя их дыбом. — Просто поинтересовался.
— Ясно, — сконфуженно сказал Генри. — Но даже если мы узнаем их план, что мы можем сделать против тех, кто способен…? — голос Генри прервался и он взглянул на тело Джеффа.
— Ну, — произнёс Доктор, выводя Генри из кабинета, — всё не так уж мрачно и безнадёжно, знаете. У меня ведь осталось ещё восемьдесят три пакета чипсов.
СЕМЬ
Доктор и Генри хотели попасть в отель до прибытия всех остальных. Они приехали в шесть и обнаружили, что персонал отеля уже готовит зал для совещания. Доктор продемонстрировал им свою психическую бумагу, в которой говорилось, что он и Генри должны проверить, всё ли здесь проходит гладко и вовремя.
Совещание собрались провести в бальном зале. Центр помещения расчистили и установили большой длинный стол. Над ним висела сеть с яркими цветными воздушными шариками. Их подготовили к празднованию серебряной свадьбы вечером. Столы и стулья тоже стояли в углу в ожидании вечера.
— Обожаю вечеринки, — сообщил Доктор Генри, пока они смотрели вверх на сеть. — А вы?