Читаем Криминальная история христианства полностью

Подвиги и памятный перечень подвигов (лат)

38


Многочисленные случаи (ит)

39


Общее мнение (лат).

40


«Культ героизма и героя» (англ)

41


«Владычество святой церкви» (лат)

42


«Книги Каролины» «Каролина» — уголовный кодекс Карла V

43


Гомилетика — раздел богословия, рассматривающий теоретические и практические вопросы церковной проповеди

44


По-немецки евреи называются «Jude», по-французски «Juif», по-английски «Jew»

45


«Что язычник был потенциальным евреем» (англ)

46


«Всегда и воюет с другими богами» (англ).

47


Здесь тысяча, в древнерус. счете — десять тысяч

48


Ковчег завета, или ковчег завета Господа [каппорет] — продолговатый ящик, в котором хранились скрижали и другие предметы культа

49


«Это правда, что этническая нетерпимость существует на всем протяжении израильской истории» (англ)

50


Ненависть к роду человеческому (лат)

51


«Ненависть против всего другого человечества» (лат)

52


«Кто есть кто в Ветхом Завете» (англ)

53


«Партизанские годы» (англ)

54


«Норма смертности должна была быть ужасающей» (англ)

55


Отколовшиеся племена, требование которых «облегчить иго», наложенное Соломоном, Ровоам отклонил

56


Те, в 3-й и 4-й книгах Царств, по принятому в православии названию (у евреев первые две книги именуются соответственно книгами Самуила)

57


Кушиты — группа народов на Востоке Африки. В русском переводе Ветхого Завета названы ефиоплянами

58


«При свете луны, тайно, в инспекционную поездку» (англ)

59


Gymnasion — училища для телесного развития, ephebeion — юношеские школы (греч)

60


«Молот» — (фр)

61


Войны за раздел империи Александра Великого между его полководцами (диадохами) и их преемниками

62


Воинствующей церкви (лат).

63


Букв «дозволенная религия», религия по закону (лат)

64


Прочие собратья (лат).

65


Потоке слов (лат).

66


Учитель церкви (лат).

67


«Секта нечестивых, извращенных иудеев, нечестивого суеверия» (лат).

68


Автор употребляет два слова, выражающие одно понятие «Haretiker» и «Ketzer»

69


Общему мнению (лат).

70


Борьба Христова (лат)

71


«Да будет анафема» (лат)

72


Так называют современников и сотрудников апостолов

73


Единство святости (лат)

74


«Нечестивый» (лат).

75


«Нечестивый маг» (лат).

76


Опровержение (лат)

77


«Отцом почти всех епископов и древних святых реликвий» (лат)

78


Преступления (лат)

79


Подобный (греч)

80


Равносущен (греч)

81


«Муж трехъязычный» (лат)

82


«Vigilantius» — бодрствующий, «dormitantius» — спящий (лат)

83


«Гнусном роде монашеском» (лат)

84


Племя (лат).

85


«Армия дьявола» (лат).

86


«Темный и извилистый покров мифологического языка египтян» (англ)

87


«Речь против язычников» (лат)

88


«Целиком антропоцентрическому технократическому раю, который есть начало все большего нашего влечения к аду» (англ)

89


«Увещевание» (греч)

90


Минута кончины (лат)

91


«Мир провинции» (лат)

92


«Великая хартия» (лат)

93


Слабо, вяло (лат)

94


«Стремление к власти над всем миром» (лат)

95


«Хранителем городского добра» (лат)

96


В некоторых справочных изданиях она и называется «Базилика Максенция»

97


Солнце непобедимое (лат)

98


Букв солнечного дня (нем) т. е. субботы

99


«Зелотов (буквально ревнителей) язычества» (фр)

100


На «открытом поле сражения» (лат) Здесь, пожалуй, игра слов, ибо другой, для географического названия перевод звучит и так «спокойная степь»

101


Евангелие

102


«Несомненно как религиозную войну» (англ)

103


Воинское знамя с инициалами Христа, введенное Константином

104


«Образец добродетели и благочестия» (англ)

105


«Чудовищем порочности и похоти» (англ)

106


Церковь (греч)

107


«Имущества Петра» (лат)

108


Солиди — золотая монета, равная 25 денариям

109


«Епископское слушание» (лат)

110


Освобождение церковью (лат)

111


Так сказать жандарм церкви» (фр)

112


Божественным (лат)

113


Священной и неприкосновенной (лат)

114


Священный авторитет (лат)

115


Святой или святость (лат)

116


Букв дом прорицательницы (лат)

117


Священнейший (лат)

118


«Священные покои» (лат)

119


Господин и Бог (лат)

120


Таинственная политическая организация (лат)

121


Тихе — греческая богиня счастья, случайности и судьбы

122


Христианский государь (лат)

123


«Готские игры» (лат)

124


Песня салиев (лат)

125


Так буквально переводится с греческого слово «Евангелие»

126


«Воинство Христово» (лат).

127


«Таинство, святость (лат).

128


Осведомленный (ит)

129


Божественное наставление (лат)

130


Церковь торжествующая (лат).

131


Церковь воинственная (лат).

132


Самим фактом» [лат), на деле, в действительности

133


«Жизнь Мартина Туронезского» (лат)

134


Одно дело законы Цезаря, другое — Христовы (лат).

135


«Строгое право» (лат).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рецензии
Рецензии

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В пятый, девятый том вошли Рецензии 1863 — 1883 гг., из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Критика / Проза / Русская классическая проза / Документальное
Эволюция эстетических взглядов Варлама Шаламова и русский литературный процесс 1950 – 1970-х годов
Эволюция эстетических взглядов Варлама Шаламова и русский литературный процесс 1950 – 1970-х годов

Варлам Шаламов прожил долгую жизнь, в которой уместился почти весь ХX век: революция, бурная литературная жизнь двадцатых, годы страданий на Колыме, а после лагеря – оттепель, расцвет «Нового мира» и наступление застоя. Из сотен стихов, эссе, заметок, статей и воспоминаний складывается портрет столетия глазами писателя, создавшего одну из самых страшных книг русской литературы – «Колымские рассказы». Книга Ксении Филимоновой посвящена жизни Шаламова после лагеря, его литературным связям, мыслям о том, как писать «после позора Колымы» и работе над собственным методом, который он называл «новой прозой». Автор рассматривает почти тридцатилетний процесс эстетической эволюции В. Шаламова, стремясь преодолеть стереотипное представление о писателе и по-новому определить его место в литературном процессе 1950-1970‐х годов, активным участником которого он был. Ксения Филимонова – историк литературы, PhD.

Ксения Филимонова

Биографии и Мемуары / Критика / Документальное