Читаем Кристальный шторм (ЛП) полностью

Но как же он похож на Магнуса! Даже одна мысль об этом заставляла её сжиматься от отвращения.

— Совсем нет, — она поплотнее завернулась в плащ. — Она просто надеется, что тишине внемлют лучше, чем совету находиться подальше, если один король мечтает остаться при всех своих глазах.

— Что за пустая, предсказуемая угроза…

— Не стану раздражать вас ими и дальше — предпочитаю удалиться к себе.

— Почему бы и нет? — он уселся за ближайший столик, который должен был бы скоро стать пристанищем для голодных людей. На стул он опускался с такой тяжестью, будто бы каждое движение причиняло невыносимую боль. — Но ведь это столь чудное время для разговора…

— Разве для разговора с вами бывают чудные времена?

Король откинулся на спинку стула и посмотрел на неё — пронзительно и без единого слова.

— О, красоту своей матери впитала твоя сестра… Но ты — ты получила её внутренний огонь.

Казалось, на мгновение всё сознание Клео затопило змеиное шипение — как он мог говорить о её маме?

— Ты так и не ответил на мои вопросы. Откуда знаешь мою мать? И почему шептал её имя при смерти?

Он скривился.

— Это всего лишь моя глупая ошибка.

— И вновь это не ответ.

— О, это может быть самый долгий разговор в моей жизни, принцесса.

— Так скажи правду, не приукрашивай её словами! Или ты не умеешь?

— О… Любопытство — опасный зверь, держи его на цепи, иначе он поведёт тебя по тёмным переулкам судьбы… — он смотрел на неё строго и ровно. — Мы с Еленой когда-то дружили.

Клео рассмеялась — это прозвучало дико и резко.

— Дружили?!

— Ты всё ещё мне не веришь?

— Не верю, что ты вообще способен на дружбу — а уж с моей матерью…

— Это было давно… Казалось, века прошли — тогда она была жива, я не был королём…

— Я отказываюсь в это верить.

— О, твоя вера — только пустой звук! Всё давно кануло в прошлое.

Клео отвернулась от неё, подавляя отвращение. Её мама никогда не провела б и минуты с кем-то столь гадким, как Гай!

— И теперь пришла моя очередь задавать вопросы, — он грузно поднялся и остановился на её пути.

Она повернулась к нему, посмотрев так, будто бы пыталась испепелить.

— И что же за вопрос?

— Чего ты хочешь от моего сына? — это прозвучало остро и грубо.

— Что, простите? — переспросила она.

— Ты меня услышала. Ты всё ещё собираешься использовать Магнуса для своей выгоды? Да? Браво! Ты так старательно трудилась и таки настроила его против меня. Его недостатки — моё разочарование, но сейчас… — он покачал головой. — И что ж тебе нужно?

— Я не собираюсь говорить об этом.

— Ай, — рассмеялся Гай. — Совсем недавно мой сын хотел быть лидером, собирался сделать всё, чтобы добиться власти… Я не слеп. Я видел, как у него помутилось в голове от твоей красоты. Но красота мимолётна, а власть вечна! Эта жертва… Всё ради тебя… Я его не понимаю. Просто не понимаю.

— Ты всегда был достаточно слеп для этого.

— Он не видит важности всего, что происходит, только то, что у него под носом… Но ведь ты видишь! Ты знаешь, чего хочешь через десять, двадцать, пятьдесят лет! Ты всегда будешь жаждать трон. И, признаться, я ошибся, когда так недооценивал тебя.

— А я, значит, должна отказаться от всего, что по правду мне принадлежит?

— Играй осторожнее, принцесса.

— Ты говоришь мне это не первый раз. И теперь я не могу сказать, предупреждение это или угроза.

— Предупреждение.

— Равно как и о проклятии моей матери, что умерла родами?

— Да. Не прошу ничего за это. Не веришь? — он подался ближе. — Посмотри мне в глаза, скажи, что я вру. Твоя мать была проклята ведьмой и умерла родами из-за этого.

Клео понадобилось мгновение — король так легко лгал… И если б это был кто-то другой, она бы беспокоилась за него — ведь даже за этот короткий миг его лицо стало бледней, голос суше, а широкие плечи сгорбились…

Она радовалась его падению, обрадуется и смерти. Если он ждёт от неё чего-то другого, то будет очень разочарован.

Но его глаза… Ясные, стойкие, жестокие — без капли обмана.

— Ты можешь видеть правду, — его голос был хриплым. — Елена тоже… Она знала меня лучше других.

— Ты не заслуживаешь права произносить её имя.

— Странное обвинение, принцесса, особенно если учесть, что это ты убила её.

Глаза Клео жгло — она через всю жизнь пронесла вину за смерть своей матери, и это убивало её день за днём.

— Если это правда, не я — проклятие убило её.

— Оно оказало содействие. Но жизнь Елены… Твоя сестра не справилась — но ты смогла!

Каждое слово казалось ударом.

— Прекрати. Я не буду стоять тут ни минуты — оскорбляй, запугивай, лги! Услышь меня — если ты попытаешься навредить мне или Магнусу ещё раз, я не остановлюсь ни перед чем и разорву тебя в клочья!

Клео отвернулась и рванулась по лестнице, не заботясь о том, что она была голодна. Казалось, король крови отравлял её — её кровь, её душу, её мысли.

— И ты слышишь меня, принцесса! — голос Гая не отставал от неё. — Эта любовь к моему сыну… Однажды ты вынуждена будешь выбирать между Магнусом и властью, и я ни минуты не сомневаюсь, что выберешь ты власть!

<p>Глава 6. Йонас. Серебряное море</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы