– Ну как? – Леди Катарина спустилась по лестнице, держа в руке две книги. – Нашёл что-нибудь?
– Увы, – пожал плечами Кристофер.
– Я взяла ещё вот эти. – Она протянула ему толстенные фолианты, чтобы он выбрал один. – Еле смогла найти, там такой туман… Кто-то будто нарочно засунул их так далеко… Хорошо, что я догадалась отодвинуть те тринадцать толстенных томов. – Она указала на дальние полки.
Кристофер взял протянутую ему книгу не глядя. На оранжевом переплёте, почти сливаясь друг с другом, золотыми буквами было выведено: «ЖИЗНЬ И ПОДВИГИ БЕДИВИРА ПЕРВОГО ЗАВОЕВАТЕЛЯ», и ниже – так, что едва можно было разобрать: «…или Как к власти пришёл третий сын, назвавший себя первым».
– Вы уверены, что это порадует Его Величество? – с сомнением в голосе спросил Кристофер, но леди Катарина, увлечённо листая свою книгу, его не слышала.
– Что ж… – Кристофер открыл толстенный том на случайной странице и начал читать: «…сразу после того, как закончилось обучение Червонного валета Лисандра в Академии. Его наставник, мудрый и влиятельный Бубновый король Бедивир, поздравил Лисандра, предрекая великое будущее».
Кристофер выпучил глаза: «Червонный валет?!»
Он пролистал дальше в надежде увидеть ещё какое-нибудь знакомое имя. И он его увидел.
«…король Бедивир направился с визитом к только что взошедшей на трон Её Величеству Лаветте Блэзингтон, чтобы выразить соболезнования. С тех пор, как исчезла Ванесса, здоровье короля Боэмунда всё ухудшалось».
– Что это такое интересное у вас в руках?
Кристофер вздрогнул от неожиданности и захлопнул книгу.
Перед ним стоял лорд-смотритель, тот самый, которого он видел в порту во время нападения пиратов.
– Д-добрый день, господин Кендрик, – пробормотал Кристофер, пытаясь найти глазами леди Катарину, которая, видимо, опять унеслась куда-то на лестнице. – Вы читали эту книгу?
– Что вы, – замахал руками лорд-смотритель. – Я даже не знал, что в Чёрном замке есть экземпляр!
Он выхватил книгу из рук Кристофера.
– Она стоит целое состояние. – Лорд-смотритель понюхал переплёт, шумно втягивая воздух носом, и улыбнулся. – Я заберу её ненадолго, хорошо?
– Что? Нет! – возмутился Кристофер. – Я первый её взял, она мне нужна!
– Нужна? – вскинул брови господин Кендрик. – Зачем? Это чтение не для детей.
– Там есть… кое-что важное, – процедил Кристофер. – Важное для меня!
– Я же не навсегда её забираю, – продолжал улыбаться лорд-смотритель. – Просто хочу кое-что проверить.
– Что проверить? – Кристофер начинал злиться. – А вы точно мне её потом отдадите?
– Коне-е-ечно, – протянул господин Кендрик. – Приходите в порт через неделю. К тому времени я уже узнаю всё, что мне нужно, и отдам её вам.
– Ладно, – Кристофер не очень-то ему поверил, но выбора у него не было.
– Вот и славно. – Лорд-смотритель вскочил на лестницу и стремительно умчался прочь.
– Ой! – Леди Катарина, явившаяся с тремя новыми книгами, посмотрела ему вслед. – Господин Кендрик снова здесь…
– Вы что, часто его здесь видите? – спросил Кристофер.
– Уже в шестой раз, – ответила леди Катарина. – Он всё время что-то ищет на верхних полках.
– Как интересно… – пробормотал Кристофер и задумался.
– А я вот не удержалась и принесла ещё несколько книг, – невинным голосом пропела леди Катарина. – Поможешь мне их разобрать?
– Конечно, – вздохнул Кристофер, мечтая, чтобы все эти полки обрушились ему на голову.
Глава 9. Усилители магии и странные видения
Ночью в Ледяном зале принца Адриана с потолка сошла самая настоящая лавина, похоронив под собой столы и скамьи, так что перед началом занятия всем пришлось изрядно попотеть, разгребая снег. Закончив махать маленькой лопаткой, которую она отобрала у садового гнома, раскрасневшаяся Марта украдкой достала из кармана плаща голубой мерцающий камень.
– Это и есть тот самый усилитель? – спросил Кристофер. – И как же им пользоваться?
– Да, вроде называется аквамарин. А как им пользоваться, я сама ещё не поняла, – пожала плечами Марта. – Стоит к нему прикоснуться, как внутри меня начинает плескаться магия. Я чувствую, что она готова вырваться в любой момент.
– Только давай без потопов, – Гилберт укутался в меховую накидку. На столе перед ним громоздилась куча снега, но он не спешил её убирать. – И вообще, разве не стоило сначала проверить, безопасен ли он?
– Гилли, это усилитель магии, а не отрава в мешочке, – отозвалась Марта. – И потом, это же подарок на день рождения.
– Если кто-то подложил тебе что-то под дверь, ещё не значит, что это подарок, – с сомнением в голосе произнёс Кристофер, садясь на подушку, которую предварительно положил на холодную скамью. – Я согласен с Гилбертом, а если бы камень был заколдован?
– Что ж ты помадки с корицей не проверил? Вот они-то, как мы теперь видим, были по-настоящему опасными, – съехидничала Марта. – Что касается усилителя… Вместе с ним была записка.
– Записка?! – Кристофер уставился на неё.
– Может, это тоже от нашего высочества, принца Ледышки? – пробурчал Гилберт. – Вдруг он решил, что меча недостаточно?
Компания девочек, сидевших рядом, замолчала, прислушиваясь.