И только теперь я почувствовал, что крепко сжимаю в кулаке иглу. Я не помнил, когда схватил ее, мои пальцы сделались липкими от крови Люблинского. Всю дорогу от Пиллау до города я сжимал в руках «дьявольский коготь», словно магический талисман истины.
Глава 19
Я сидел в караулке и потягивал горячий пунш, который поставили передо мной для подкрепления сил, и ждал офицера охраны, за которым послали. Когда в дверь ввалился Штадтсхен, я все еще находился в состоянии физического шока и эмоционального замешательства. Я поспешно рассказал ему о происшедшем, затем приказал направить в Пиллау вооруженный патруль.
— Как выглядит эта женщина, сударь?
Я начал медленно мерить шагами комнату за широкой спиной офицера, тщательно выверяя свои слова и вспомнив слова Коха относительно «женщин и грубых солдат».
— Она высокого роста, Штадтсхен. Возраст примерно около тридцати. Носит… красное платье, — начал я медленно и вскоре вообще запнулся. Почему я начал с таких мелких и незначительных деталей? Что воспрепятствовало мне сразу же назвать то, что сделало бы ее мгновенно узнаваемой? — Она… ее зовут Ростова, — добавил я нехотя. — Она альбинос.
— Она что, сударь?
— Она белая, Штадтсхен. Белая с ног до головы, — объяснил я, и объяснение мое прозвучало крайне глупо. — Кожа, губы, волосы. Все белое, словно свежепомолотая мука.
— Я знаю, про кого вы говорите, сударь, — откликнулся он с лукавой улыбкой. — Ее зовут Анна.
Я не стал спрашивать Штадтсхена, где и когда он встречался с ней. Слишком легко представлялись обстоятельства, при которых могло произойти подобное знакомство, и неприятный образ мелькнул перед моим мысленным взором. Но стоило ему померкнуть, как его место занял страх. Страх тех неприятностей, которым из-за меня подвергнется эта женщина.
— Скажите своим людям, что с ее головы не должен упасть ни один волосок, — предупредил я мрачным тоном. — Я с вас лично спрошу. Герда Тотц вчера покончила с собой из-за жестокого обращения, которому подверглась. И виною тому вы и ваши солдаты. Вы должны привести сюда Анну Ростову в целости и сохранности. Без малейших следов насилия на теле. Вы хорошо меня поняли?
Штадтсхен вытянулся передо мной по стойке «смирно».
— Такое временами случается, сударь. Ребятам хочется устроить «теплый» прием новым заключенным. Чтоб их немножко подготовить. В этом нет ничего дурного, герр поверенный. Виновны они или нет, им ведь все равно придется пройти хорошую взбучку перед тем, как их выпустят.
Мне сделалось нехорошо при мысли о том, что Анна Ростова попадет им в руки.
Еще два часа назад она смеялась мне в лицо. Если солдаты обращались так жестоко со столь покорным и послушным созданием, каким была Герда Тотц, как же они воспримут такую экзотическую красавицу, острую на язык и со славой шлюхи, какой, несомненно, является Анна?
О, не приходится сомневаться, она сама спровоцирует их на самое страшное.
Если бы было возможно забрать назад то точное описание, которое я только что дал Штадтсхену, я бы это сделал. Впрочем, лгать было уже слишком поздно. Он ее знает. Может быть, сказать, что я ошибся? Но поверит ли он мне, если я сообщу, что ищу женщину невысокого роста, темноволосую, полную и очень некрасивую? У меня оставался единственный выход — взять Анну Ростову под собственный арест, и чем скорее, тем лучше.
— Мне известны варварства, которые совершаются в прусских тюрьмах, — резко произнес я. — Я не желаю, чтобы нечто подобное произошло и в данном случае.
Странная полуулыбка появилась на лице Штадтсхена.
— Вы и сами неплохой прием устроили Герде Тотц, сударь. Хорошо ей съездили по физиономии, если позволено будет напомнить.
— Теперь я искренне сожалею об этом, — огрызнулся я.
— И умерла-то она, сударь, — Штадтсхен смотрит вниз, себе под ноги, избегая встречаться со мной взглядом, но тон у него тем не менее обвиняющий, — только потому, что вы не дали нам точных указаний на ее счет.
— Зато теперь я их даю! — крикнул я в ответ. — И настаиваю, что они должны неукоснительно выполняться. Анне Ростовой не должно быть причинено никакого вреда.