Читаем Кривой дом полностью

Мейсон несколько секунд разглядывал старый ковер. Фрил с беспокойством следил за ним.

— Ваш Дом проверял историю с торпедированным пароходом? — спросил наконец Мейсон.

— О да! В самом деле, мистер Мейсон. Они провели подробное расследование. Им, знаете ли, всегда нужна информация о родителях. Эта информация для них означает доллары, центы. И так в каждом приюте.

Мейсон встал, прошелся по комнате, подошел к окну, отодвинул занавеску и выглянул наружу.

Фрил повернулся к Дрейку.

— Вы верите мне?

— Да,— осторожно сказал Дрейк.

— Вы знаете Колмана Ригера? — спросил Мейсон, не отрываясь от окна.

— Нет. А кто он?

— И вы ничего о нем не знаете?

— Нет.

— Вы слышали когда-нибудь это имя?

— Нет. Я уверен, что никогда. У меня хорошая память на имена.

— А вы проворный тип,— заметил Мейсон.— Тидингса вы вспоминали очень долго.

— Я лгал насчет Тидингса,— признался Фрил.— Я думал, будет лучше, если никто не узнает..,

— Он приходил к вам?

— Да. Он хотел дать мне взятку.

— Что сказала миссис Тамп, когда вы сообщили ей об этом?

В голосе Фрила неожиданно послышался панический страх.

— Я не говорил ей об этом. И вы не должны говорить. Она не должна знать об этом.

Мейсон продолжал стоять у окна. Кончиками пальцев он задумчиво постукивал по оконному переплету. Неожиданно он повернулся к Фрилу.

— Вы лжете! — резко сказал адвокат.

— Я не лгу, мистер Мейсон. Клянусь вам, что говорю правду.

— Теперь я представляю себе это дело полностью. Сколько вы получили?

— Ничего. Просто давал показания в пользу Дома... Потом, когда я стал кассиром, менял записи в книгах,

— Где эти книги?

— Не знаю. Я уволился.

— Но многие детали вы помните?

— Да.

— Ваши показания ничего не стоят, Фрил. Они были даны слишком давно. Присяжные не станут доверять вашей исключительной памяти.

— Я делал записи,— возразил Фрил.— Много записей об определенных делах. Я знал, что они могут пригодиться.

— Почему?

— Потому что я хотел быть уверенным, что смогу давать правдивые показания, если меня вызовут в суд.

— Вы имели в виду, что хотели кого-то шантажировать?

— Я не понимаю, о чем вы говорите,—пробормотал Фрил, избегая взгляда Мейсона,

— Слушайте меня, Фрил!

Некоторое время Фрил по-прежнему не смотрел на Мейсона, потом с большим трудом заставил себя взглянуть ему в глаза.

— Что кроется за всем этим делом Бирл Гейлорд?

— Только то, что я недавно рассказал вам.— И Фрил опять отвел глаза в сторону.

— Посмотрите мне в глаза, Фрил!

Мейсон ждал, пока человечек не исполнил его приказ. Потом продолжал:

— Теперь я расскажу вам об этом деле. Бирл Гейлорд— такая же дочь Великого князя, как я. Бирл Гейлорд — незаконнорожденная дочь дочери миссис Тамп. Это дело с Великим князем вы придумали несколько месяцев назад вместе с миссис Тамп, чтобы обеспечить девушке респектабельное прошлое. В завещании Гейлорда она указана как удочеренная. Она унаследовала много денег по этому завещанию, но оно же вскрыло тот факт, что девочку взяли из приюта и она никогда не была официально удочерена, то есть остается незаконнорожденной... Нет-нет, Фрил, не прячьте глаза! Смотрите на меня и слушайте...

Миссис Тамп хочет ввести девушку в высшее общество. Бирл Гейлорд привлекла внимание Колмана Ригера, а семья Ригера занимает очень высокое положение. Они никогда не согласятся на брак сына с такой девушкой, как Бирл Гейлорд, если у нее не будет респектабельного прошлого, поэтому миссис Тамп сама взялась за дело и принялась создавать ей фиктивную биографию, Она знала, что одна не сумеет этого сделать, и нашла вас, чтобы использовать как свидетеля.

Фрил неловко заерзал на постели. Она жалобно скрипела.

— Сколько? — спросил Мейсон.

— Пятнадцать тысяч долларов,— тихо ответил Фрил.

— Сколько вы получили в действительности?

— Одну тысячу. Остальные, когда... когда...

— Когда она выйдет замуж за Ригера?

— Да.

— Валяйте, рассказывайте все об этом.

— Все так и было. Я был без работы и в отчаянии. Миссис Тамп разыскала меня и сделала это предложение. Даже тысяча долларов была для меня гигантской суммой. Я согласился.

— А насчет русской крови в ее жилах — треп?

— Не совсем. Ее отец был русским, сын русского эмигранта.

Мейсон резко отвернулся от него и прошелся по комнате. Руки он глубоко засунул в карманы. Дрейк с интересом следил за их разговором.

— Я не могу понять, какую цель преследовал Тидингс, давая вам взятку,— помолчав, спросил Мейсон.— Чего он хотел?

— Не знаю, мистер Мейсон,— заторопился Фрил.— Он пытался дать взятку, но я не был заинтересован в ней и дал ему понять, что я не такой человек.

— Но вы именно такой человек. Вы же позволили миссис Тамп дать вам взятку за ложные показания.

— Это другое дело, мистер Мейсон. Тидингс хотел, чтобы я расстался с миссис Тамп.

— Почему?

— Я же говорю вам, что не знаю. Он этого не сказал.

— Что он хотел?

— Хотел, чтобы я изменил показания.

— Каким образом? Чтобы вы сказали правду?

— Нет. Он не знал правды.

— Так чего же он хотел?

— Говорю вам, что не знаю.

— Он долго разговаривал с вами?

— Нет. Он нашел меня тем же способом, что и миссис Тамп, и пришел сюда, в эту комнату,

— Не один раз приходил?

— Нет, один раз.

— Когда это было?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги