Читаем Крокодиловы слезы (Алекс Райдер, #8) полностью

Охранник появился из ниоткуда, преграждая ему путь. На шее у него болтался автомат, и он уже возился с ним, поднимая и поворачивая. Алекс развернулся и побежал. Он сделал не более десяти шагов, когда неоновый светильник взорвался дождем искр и битого стекла. В то же время со стен и потолка на него посыпалась штукатурка. Алекс слышал не больше шепота, но охранник явно стрелял в его направлении, пули пролетали над его головой. К пистолету должен быть прикреплен какой-то глушитель ... И, конечно, это имело смысл. Это были “особые инструкции”, которые издал Страйк. Они не могли рисковать звуком стрельбы, не тогда, когда у них было сорок школьников на месте.


Алекс мчался по другому коридору, мимо ряда открытых дверей. Он прошел мимо лаборатории, на удивление захламленной и старомодной, с образцами растений на рабочих столах и бутылками с различными химикатами на полках. Женщина в белом халате, держащая на ладони чашку Петри, подняла глаза и на мгновение поймала его взгляд. Позади нее мужчина доставал поднос с цветами из чего-то похожего на промышленный холодильник. Алексу стало интересно, был ли здесь его класс, возможно, несколько минут назад. Его так и подмывало остановиться и спросить. Он все еще мог притвориться потерянным. Он решил не делать этого.


Двойная красная тревога. До сих пор его заметил один охранник, и тот факт, что он был мальчиком в школьной форме, не имел никакого значения вообще. Эти люди хотели его смерти.


Он услышал крики позади себя. В уголке его глаза вспыхнул еще один огонек. Алекс даже не замедлился. Он увидел перед собой стеклянную дверь и бросился к ней, вытянув руки, молясь, чтобы она не была заперта. Он надавил. Она открылась. Он чуть не провалился, когда еще одна очередь пуль бесшумно рассекла воздух, пробивая пунктирные линии на стене рядом с ним. Но теперь он был снаружи и бежал. Он увидел гладкий белый фасад лекционного зала на другой стороне лужайки, но не мог до него дотянуться. Еще охранники на электромобилях мчались к нему, двигаясь быстро. Алекс почувствовал прилив отчаяния. Как он мог позволить Алану Бланту и МИ-6 уговорить его на это? Он обещал Джеку, что больше не попадет в беду. Он обещал Сабине. Больше, чем это, он пообещал себе.


Гнев подстегнул его. Он добрался до одной из теплиц и нырнул внутрь через две пары дверей. На улице было холодно, но здесь климат был субтропический. Сотни растений были расставлены на полках, некоторые всего в несколько дюймов высотой, некоторые наклонялись к крыше высоко над головой. Теплицы на самом деле были больше похожи на стекольные фабрики, разделенные на десятки разных помещений, каждое из которых соединялось с другим лабиринтом взаимосвязанных коридоров. Огромные серебряные трубы и системы полива змеились по потолку. Там было множество механизмов, контролирующих освещение, температуру и влажность во всех различных областях, обеспечивая идеальные условия для всей этой искусственной жизни. Алекс должен был быть здесь в безопасности. Охранники могли последовать за ним, но там было много укромных мест. При условии, что он продолжит двигаться, они ни за что не смогут его найти.


Следующая атака застала его совершенно врасплох. Каскад пуль, который казался бесконечным. Они пришли со всех сторон, полные решимости убить злоумышленника, даже если это означало уничтожение всего комплекса. Алекс не слышал ни единого выстрела, но внутри теплицы звук пуль, разбивающих стекло, был оглушительным. Окна разлетелись вдребезги вокруг него. Алекс бросился на землю, когда осколки стекла, тысячи и тысячи осколков, посыпались во все стороны. В нескольких дюймах над его головой растения были измельчены, сам воздух стал зеленым, когда он наполнился крошечными обрезками стеблей и листьев. Терракотовые горшки взорвались, земля осыпалась. Яркие цветы разорвались на части. И все же пули продолжали лететь, ударяясь в механизмы, рикошетя от металлических труб. Алекс мог только различить темные фигуры охранников, окружающих здание, разрушающих его. Он подумал, не сошли ли они все с ума. Или дело было в том, что работа в Гринфилдсе была закончена и ничто больше не имело значения, пока никто не смог сбежать с его секретами?


Он бросился вперед на четвереньках, пытаясь затеряться в глубине комплекса. Он подошел к кирпичной стене с другим рядом оборудования и заполз за нее, воздвигнув прочный барьер между собой и огнем. Никто не мог видеть его здесь. Он похлопал себя пальцами по лбу. Когда он осмотрел их, они были запачканы кровью. Ни одна из пуль в него не попала. Должно быть, это из-за падающего стекла. Он стряхнул их с волос и с плеч. Как он должен выглядеть? Что бы сказал мистер Гилберт, если бы он когда-нибудь появился?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы