Читаем Кроль на короне (СИ) полностью

Он рассмеялся, словно мысль о такой подделке казалась ему абсурдной. Клее же захотелось разглядеть приколотый к стене набросок животного. Отчего-то показалось будто она его уже где-то видела. В голове всплыли обрывки воспоминаний:


'Дождливый день и бесконечная тоска в душе. Звук взрыва. Вспышка огня. Она открывает окно с закоптившимися от гари стёклами, забирается с ногами на подоконник и смотрит вдаль. Откуда-то появляется жажда полёта.

«Вот бы раскинуть руки, словно крылья, и полететь. Можно недолго и только вниз», — проносится мысль и взгляд останавливается на разбивающихся брызгами каплях дождя. Они врезаются в край подоконника, в опалённую огнём раму и чёрное от копоти окно. Слезинками вода стекает по стеклу, оставляя на нём светлые разводы. Клея водит по ним пальцами, соединяя между собой.

— Что за зверь? — спрашивает мужчина, лица которого никак не получается разглядеть. Он указывает на большую размазанную по стеклу кляксу. Она отдалённо напоминает ей геральдического зверя. Вот только название никак не хочет всплывать в памяти.

— Грифолк, — неуверенно произносит Клея, пряча за смехом не столько своё невежество, сколько непреодолимую тоску. Отчего-то ей совсем не хотелось, чтобы этот, явно влюблённый в неё, мужчина разделил её печаль.

«Было бы здорово полюби я его в ответ», — размышляла Клея, вяло борясь с желанием свалиться из окна под шум утихающего дождя'…


— Понравился? — Буруга сорвал со стены набросок грифолка и тот рассыпался прямо у него в руках. — Вот чёрт! Прости, маленькая, я не нарочно.

Клея рассмеялась точь-в-точь, как в недавнем обрывке воспоминаний. Звонкий смех, скрывающий печаль, встал завесой между ней и хозяином.

«Нет, не хочу!» — она кинулась к Буруге и, обняв его, уткнулась носом в шею. Прямо под скулой.

— Расчувствовалась, маленькая? Ничего, это от стресса, — он погладил Клею по голове и спине.

Она почувствовала приятный трепет, пробежавший волной по телу. Ей захотелось остаться вот так с ним навсегда.

— Мне нравится, хозяин. Ещё. Погладьте ещё, — попросила она, сильнее прижавшись к Буруге.

— Хорошо-хорошо, маленькая. Не дави так, а то упадём, — со смехом ответил он. Его рука скользила по её плечу, спине и даже касалась хвостика. И каждый раз Клея немного вздрагивала, чувствуя, как в животе что-то начинало шевелиться в ответ.

— Достаточно? Давай, маленькая моя, посиди тихонько. А я схожу наружу, осмотрюсь, — Буруга легко взял Клею на руки и пересадил на длинную скамью, заваленную тряпьём. — Скоро вернусь!

Он вышел из коморки через неприметную дверь. Его шаги быстро стихли. А Клея, оставшись в одиночестве, с грустью уставилась на высохшие коконы. Их покрыли множество трещин, а на полу возле каждого имелись углубления с непонятными символами. Клея прошлась мимо них, пытаясь разобрать написанное.

«Мастерская Клима», — она узнала один из знаков, выбитый не в полу, а скрытно на стене. Он походил на тавро мастера, которое ставилось на исключительных ювелирных украшениях.

Клея закружилась по коморке. Многие из оставленных в ней предметов она узнала. Память торопливо поделилась с ней образами далёкого прошлого. И с каждым воспоминанием черты лица некогда влюблённого в неё мужчины стали отчётливей. Они до ужаса напомнили ей немного повзрослевшего Младислава Буругу. Вот только имя хозяина совсем ему не подходило.

«Клим. Клим. Клим…» — вертелось у неё в голове одно и тоже слово. Следом за ним шло понимание, что Буруга воплощение того самого мастера, которому принадлежала коморка с коконами и схемами кролей.

— А я? Кто я? — Клея заметалась на месте. Мысли сбились в кучу. Они навели её на тревожные выводы, печалящие до глубины души и ранящие в самое сердце.

— Кроль. Подделка, — со слезами она уселась на пол, обхватив колени руками.

7.2. Сарэс: Пятилетка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература