Читаем Крот Филипп и мышка По полностью

– Филипп, – сказала вдруг очнувшаяся от созерцания этой поразительной картины По, – Эдмунд с Мартой живут на другой стороне от плотины, ведь так?

– Да, несомненно. – Недолго думая, ответил крот.

– Но ведь там всё в огне!

– Да, да, – донеслось откуда-то из стайки уток, которые собирались отплывать на другой берег и пересчитывали своих птенцов, – нам рассказали горлицы, что пожар начался именно там. Заполыхало оттуда.

Вслед за утятами из зарослей кустарника показалось семейство мышей. Филипп видел их впервые и с изумлением отметил про себя, что все они, как один, были похожи на По.

– Скорее, за нами! – обращались они к По, размахивая лапками, указывая в сторону своих мышиных ходов. – За нами, Полли! За нами!

В этот миг всё кроличье семейство показалось из-за деревьев. Они были страшно напуганы и не знали, что им делать. Никто из них не мог плавать, а огонь приближался так быстро, что думать было уже некогда.

– Филипп, нужно им помочь. – Почти что скомандовала По.

Крота не смутил подобный тон, вдруг перед лицом такой опасности, он ощутил, что его и кроликов что-то связывает, как зверей, как жителей этого леса, и сейчас было совершенно неважно, насколько на самом деле разными они были.

Филипп привёл По и кроликов к подземному ходу, когда пламя уже подобралось так близко, что кругом стало светло, как днём. Первыми спустились крольчата, затем По, Эдмунд, Филипп был последним. Он тщательно завалил вход камнями и землёй, чтобы едкий дым не проник внутрь. Ход был на удивление просторным.



– Я давно не был здесь, – шагая впереди, говорил Филипп, – помню, совсем ребёнком этот ход казался мне чем-то вроде той плотины, – величественным и невозможно огромным.

Кролики были так напуганы огнём и так огорчены утратой своего дома, что всё начало пути провели в скорбном молчании, хоть они и были благодарны своему спасителю – кроту. Ни По, ни кроликам, никому из лесных зверей вообще никогда не приходилось так долго идти под землёй. Старый кротовый ход пролегал под рекой и вёл их на другой берег. От осознания того, какая масса воды сейчас бежала над их головами, им становилось дурно, а от мыслей о том, сколько поколений кротов потрудилось здесь, чтобы прорыть этот спасительный теперь для них ход, накатывало чувство трепетной благодарности. Зайчата уставали идти, процессии приходилось то и дело останавливаться, чтобы они могли передохнуть и съесть что-нибудь из корзины, которую Марта так предусмотрительно взяла из дома. Они охотно угощали Филиппа и По, за едой Филипп рассказывал им, куда вели те или иные ответвления хода, которые попадались им по пути. Порою, когда идти становилось совсем невыносимо, кролики начинали подозревать, что Филипп заблудился в веренице этих развилок и ответвлений, но вот, наконец, они увидели лучик света, пробившийся сквозь заросли вьюнка, которым густо порос уже давно заброшенный выход из подземелья.


Когда они выбрались на поверхность, горечь утраты дома сменилась на радость о том, что все они целы. С этого берега было видно, как дымится чёрное пепелище на другой стороне реки. Пожар превратил Зелёный Лес в обугленные головёшки. Выгоревшие стволы деревьев ещё дымились на ветру. Где-то совсем в глубине леса ещё танцевали одинокие языки пламени. Один из них Филипп сначала принял за рыжий лисий хвост, ведь зрение у него было плохое, а очки исцарапаны пылью.

Глава VII

В гостях у мышей

Тем же днём, за обедом, Филипп выучил новый урок – он узнал, почему возню называют мышиной. Дело в том, что отобедать ему пришлось не где-нибудь, а в мышиной норе. И не в какой-то рядовой из многочисленных, а в семейном поместье мышей. А пришлось вот почему.

Отец кроличьего семейства крепко сжимал лапу крота и продолжительно тряс её, боясь смутить своего спасителя более откровенным проявлением благодарности. В этот момент По еле заметно похлопала Филиппа по спине.

– А? Что? По?.. – крот стал оглядываться намеренно неловко, и это сработало. Эдмунд наконец-то разжал лапы и, низко склонив голову на грудь, произнёс: «Ещё несколько дней назад мы и подумать не могли, какое благо в вашем лице послали нам небеса. Знайте, мой дорогой крот, я обязан вам жизнями моей жены и детишек. Вы всегда можете рассчитывать на меня. Могу ли я звать вас своим другом?»

Филиппа ещё не до конца оставили впечатления от пожара и прохода под рекой, как вдруг его захотел назвать другом ещё один лесной житель, а с ним и всё его немаленькое семейство.

– Знайте, мой дорогой крот, если вы мой друг, вы теперь и друг доброй половины кроликов с этого берега. Не хочу хвастать, но мы – семейство большое и дружное. Одних родных братьев у меня девять, а ещё есть сёстры. Впрочем, нужно скорейшим образом заняться их поисками… – кролик озабоченно зашарил глазами по столпившимся вокруг животным.

– Да, да… – не найдя других слов, закивал Филипп.

Имело ли это «да» отношение к предложению дружбы или же просто подтверждало понимание крота о необходимости поиска родственников, а может, и то и другое, ведь «да» было сказано дважды, неизвестно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей